Exemples d'utilisation de "вспомните" en russe

<>
вспомните хип-хоп и джаз. think hip-hop and jazz.
Вспомните "Энрон", Мэдоффа, ипотечный кризис. Think Enron, Madoff, the mortgage crisis.
Вспомните Нарнию или графство Йокнапатофа. Think Narnia or Yoknapatawpha County.
Со всеми подробностями, что вспомните. And I need you to write it down.
Еще раз вспомните о Диснее. Think about Disney again.
Вспомните о значимых для вас местах. Think about meaningful places.
Вспомните объединение Германии в 1990 году. Think of German unification, 1990.
Вспомните Данте, Шекспира, Бибилию, мировые новости. Think Dante, Shakespeare, the Bible, News of the World.
Мы будем здесь, пока вы не вспомните! We'll stay here until you freshen up your memories!
Потому что вспомните, как вы учили язык? Because how did you learn language?
Вспомните как себя вел вчера доктор Уайлдинг. Because Dr. Wilding was very upset yesterday.
Вспомните любую гостиницу или авиалинии, или больницу. Think about any hotel, any airline, any hospital.
Вспомните всеобщую ярость на площади Тахрир которая свергла диктатора. Think of the collective anger in Tahrir Square, which brought down a dictator.
Вы не вспомните о нем случайно, вас направят на это. You won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that.
Просто подумайте об этом, вспомните свою жизнь думая об этом. Just think about that, you know, wander through your life thinking about this.
Вспомните Джоббса, Цукерберга, Брина, Безоса и другие яркие инновационные умы. Consider Jobs, Zukerberg, Brin, Bezos and other bright, innovative minds.
Если она избежит виселицы, Вы вспомните о вашем бывшем обручении? So, if she escapes the gaolers, you will reconsider your engagement?
Лучше вспомните, что случилось с вашим мужем, когда он пытался сбежать. Better consider what happened to your husband when he tried to leave.
Это часть реакции "борьба-бегство". Когда животное напугано - вспомните об олене - It's part of the fight and flight mechanism, that when an animal is frightened - think of a deer.
Вспомните всеобщую радость англичан в день, когда закончилась Вторая Мировая Война. Think of the collective joy in Britain on the day World War II ended.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !