Exemples d'utilisation de "вспомогательной" en russe
Traductions:
tous1370
subsidiary971
auxiliary142
ancillary83
assistive28
accessory7
adjuvant5
relief4
janitorial2
auxillary2
proxy1
autres traductions125
Управление людскими ресурсами не должно быть исключительно вспомогательной функцией, осуществляемой в рамках процессов управления кадрами и выполнения правил и положений.
Human resources management should not be just a support function involved in managing personnel processes and ensuring compliance with rules and regulations.
В своем финансовом докладе и проверенных финансовых ведомостях Фонда ЮНДКП за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, Комиссия ревизоров рекомендовала реклассифицировать Секцию пропагандистской деятельности, которая была включена в ключевую программу, в качестве вспомогательной функции.
In their financial report and audited financial statements of the Fund of UNDCP for the biennium ended 31 December 2003, the Board of Auditors recommend that the Advocacy Section, shown as a core programme, should be reclassified as a support function.
Сотрудники могут участвовать в управленческой, оперативной или вспомогательной деятельности.
Employees may be involved in management, operational or support activities.
Пока в эти программы официально не включены представители традиционной и вспомогательной медицины.
Traditional and complementary medicine practitioners are yet to be formally included.
Стрелка указывает, что это внешнее соединение. Она направлена в сторону вспомогательной таблицы.
The arrow tells you it's an outer join, and it also points to the secondary table.
Было также построено помещение для вспомогательной серверной системы непрерывной обработки электронных данных.
An area for a continuous electronic data-processing backup server system was also established.
Таблица, которая возвращает ВСЕ данные называется базовой, а таблица, которая возвращает СООТВЕТСТВИЯ, — вспомогательной.
The table that returns ALL data is called the "base table" and the table that returns MATCHES is called the "secondary table."
Эти меры включают определение степени важности вспомогательной информации и предельных сроков ее представления.
Those included prioritization and deadlines for the submission of supporting information.
Увеличение численного состава ВСООНЛ потребует немедленного и существенного укрепления вспомогательной инфраструктуры и возможностей по обеспечению существующих операций.
The expansion of UNIFIL necessitated an immediate and significant augmentation of the support infrastructure and sustainment capabilities of the existing operation.
Центральным органам в таких странах необходима помощь в создании или укреплении их потенциала в выполнении директивной и вспомогательной роли.
The central agencies in such countries need assistance in building up or reinforcing their capacity for directive and supportive action.
Для остальных вентиляционных установок, а также для основной и вспомогательной систем освещения она может обеспечивать лишь ограниченный уровень мощности.
It need only provide reduced power for the remainder of the ventilation system, and for the basic and additional lighting systems.
Секретариат также обратил внимание Стороны на необходимость представления вспомогательной документации, там, где она имеется, для подтверждения точности новых предлагаемых данных.
The Secretariat had also brought to the Party's attention the need to submit supporting documentation, where available, to substantiate the accuracy of the proposed new data.
Назначение экспертов, фамилии которых помечены звездочкой, обусловливается представлением ими в секретариат всей необходимой вспомогательной документации до 15 октября 2002 года:
The experts marked with an asterisk * are appointed subject to their submission to the secretariat of the required supporting documentation before 15 November 2002:
Форму Параметры бюджета можно использовать для включения переносов бюджета и определения параметров для бюджетов дохода и переносов бюджета вспомогательной книги.
You can use the Budget parameters form to enable budget transfers, and to specify options for revenue budgets and subledger budget transfers.
RoboForex WebTrader не является лишь вспомогательной торговой платформой – это полноценный торговый терминал, который обладает всеми необходимыми инструментами для технического анализа и торговли.
RoboForex WebTrader is an additional trading platform which includes all the necessary instruments for technical analysis.
Секретариат продолжает принимать дополнительные меры по мобилизации средств для вспомогательной деятельности, в особенности для рабочих совещаний и мероприятий, основанных на утвержденных проектах.
Trust Fund for Supplementary Activities The secretariat continues to undertake additional fund-raising for supplementary activities, especially for workshops and events based on approved projects.
центр вспомогательной нити накала не должен смещаться относительно оси отсчета более чем на ± 2 мм (± 0,4 мм для эталонных ламп накаливания).
the centre of the minor filament axis shall not be offset from the reference axis by more than ± 2 mm (± 0.4 mm for standard filament lamps).
Проект, Основные средства, Прогноз спроса, и Прогноз поставки — типы перемещения бюджета по вспомогательной книге, которые используются для переноса прогнозов бюджета в бюджеты главной книги.
Project, Fixed assets, Demand forecast, and Supply forecast are the subledger budget transfer types that are used to transfer budget forecasts to general ledger budgets.
Для повышения эффективности их вспомогательной роли мы должны стремиться наладить эффективное сотрудничество между всеми ключевыми участниками, особенно между посредниками, специальными представителями и главами миссий.
If their support role is to be more effective, we must strive to ensure effective cooperation among all key players, particularly mediators, special representatives and heads of mission.
Члены рабочей группы согласились ввести требование либо о вспомогательной защелке, либо об индикаторе того или иного типа, сигнализирующем, что раздвижные двери закрыты не полностью.
The working group members agreed to require either a secondary latch or some type of indicator signaling when a sliding door was not fully closed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité