Exemples d'utilisation de "вспомогательных органах" en russe avec la traduction "subsidiary organ"
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы восемнадцати членов Совета по правам человека
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: Election of eighteen members of the Human Rights Council
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы семи членов Комитета по программе и координации.
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of seven members of the Committee for Programme and Coordination.
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of the Executive Director of the United Nations Environment Programme
Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения: утверждение назначения Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments: approval of the appointment of the United Nations High Commissioner for Human Rights
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы одного члена Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of a member of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы двадцати членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря
50th plenary meeting Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде [112 (c)]
Elections to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: Election of the Executive Director of the United Nations Environment Programme [112 (c)]
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы семи членов Комитета по программе и координации: записка Генерального секретаря [16 (a)]
Election to fill vacancies in subsidiary organs and other elections: election of seven members of the Committee for Programme and Coordination: note by the Secretary-General [16 (a)]
Выборы для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие выборы: выборы двадцати девяти членов Совета управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде [16 (b)]
Elections to fill vacancy in subsidiary organs and other elections: election of twenty-nine members of the United Nations Environment Programme [16 (b)]
Как было отмечено в ходе первой сессии Комиссии, консенсус, хотя и является предпочтительным методом принятия решений, не является единственным методом принятия решений в Комиссии и ее вспомогательных органах.
As was noted at the Commission's first session, consensus, while being the preferred decision-making method, is not the only method for taking decisions in the Commission and its subsidiary organs.
Что касается принятия решений путем консенсуса или без голосования, то эти термины обычно толкуются в Генеральной Ассамблее и ее комитетах и других вспомогательных органах как означающие принятие решений с участием только членов соответствующего органа.
As regards decision-making by consensus or without a vote, these terms are commonly interpreted in the General Assembly and its committees and other subsidiary organs as meaning decision-making with participation of only members of the organ concerned.
По предложению Председателя Комитет постановил, что представление кандидатур секретариату Пятого комитета в связи с пунктом 17 повестки дня, «Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения», закончится в пятницу, 17 октября 2003 года.
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to set Friday, 17 October 2003, as the deadline for the submission of candidatures to the secretariat of the Fifth Committee in connection with agenda item 17 (Appointment to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments).
Перед закрытием заседания Председатель напомнил делегациям, что сегодня, 16 октября, истекает срок представления кандидатур для выборов в соответствии с подпунктами (a-f) пункта 114 повестки дня («Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения»).
Before adjourning the meeting, the Chairman reminded delegations that Tuesday, 16 October, is the deadline for the submission of candidatures under item 114 (Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments), in relation to sub-items (a) to (f).
По предложению Председателя Комитет постановил, что срок представления кандидатур в секретариат Пятого комитета в связи с пунктом 17 повестки дня (Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения) кончится в пятницу, 15 октября 2004 года.
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to set Friday, 15 October 2004, as the deadline for the submission of candidatures to the secretariat of the Fifth Committee in connection with agenda item 17 (Appointment to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments).
По предложению Председателя Комитет постановил, что срок представления кандидатур в секретариат Пятого комитета в связи с пунктом 113 (а)- (e) повестки дня (Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения) истекает в среду, 19 октября 2005 года.
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to set Wednesday, 19 October 2005, as the deadline for the submission of candidatures to the secretariat of the Fifth Committee in connection with agenda item 113 (a) to (e) (Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments).
Административные руководители программ, фондов и вспомогательных органов Организации Объединенных Наций, которым Генеральный секретарь делегировал функции по назначению и повышению в должности, могут учреждать консультативные органы для вынесения им рекомендаций в отношении сотрудников, набираемых специально для работы в этих программах, фондах или вспомогательных органах.
Executive heads of programmes, funds and subsidiary organs of the United Nations to whom the Secretary-General has delegated appointment and promotion functions may establish advisory bodies to advise them in the case of staff members recruited specifically for service with those programmes, funds or subsidiary organs.
Председатель также сообщил Комитету о том, что срок представления кандидатур на замещение вакантных должностей во вспомогательных органах Генеральной Ассамблеи в соответствии с пунктом 17 (a)- (g) повестки дня истекает в пятницу, 19 октября 2000 года, и что назначения в эти органы пройдут в пятницу, 3 ноября 2000 года.
The Chairman also informed the Committee that the deadline for the submission of candidatures for the vacant posts in the subsidiary organs of the General Assembly under agenda item 17 (a)- (g) would be Friday, 19 October 2000 and that the appointments to these bodies would take place on Friday, 3 November 2000.
Секретарь напомнил Комитету, что в пятницу, 17 октября 2008 года, заканчивается срок представления кандидатур Секретариату Пятого комитета в связи с пунктом повестки дня 105 (a), (b), (c), (e) и (f) (Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения), а выборы будут проводиться в пятницу, 7 ноября 2008 года.
The Secretary reminded the Committee that Friday, 17 October 2008, was the deadline for the submission of candidatures to the secretariat of the Fifth Committee in connection with agenda item 105 (a), (b), (c), (e) and (f) (Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments), and Friday, 7 November 2008, as the date of the elections.
По предложению Председателя Комитет постановил, что срок представления кандидатур в секретариат Пятого комитета в связи с пунктом 105 (a, b, c, e и f) повестки дня (Назначения для заполнения вакансий во вспомогательных органах и другие назначения) истекает в пятницу, 17 октября 2008 года, и назначил выборы на пятницу, 7 ноября 2008 года.
On the proposal of the Chairman, the Committee decided to set Friday, 17 October 2008, as the deadline for the submission of candidatures to the secretariat of the Fifth Committee in connection with agenda item 105 (a, b, c, e and f) (Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments) and Friday, 7 November 2008, as the date of the elections.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité