Beispiele für die Verwendung von "вспыльчивый характер" im Russischen

<>
У меня очень вспыльчивый характер. I'm a very passionate person.
У неё довольно вспыльчивый характер. She's got a pretty wicked temper.
Словом у него вспыльчивый характер. Word is he has a violent temper.
У г-на Танаки вспыльчивый характер. Mr. Tanaka has a short temper.
Все, кто его знал, говорят, что у него вспыльчивый характер. Everyone that knew him said he had a temper.
У меня был вспыльчивый характер, слабое сердце и отвратительное сценическое имя. I had a hot head, a weak heart and an even worse stage name.
Из-за чего-то ты вспыльчивый. Something's making you crabby.
Её характер похож на ваш. Her character parallels yours.
Немного вспыльчивый, но он и мухи не обидит. He's a little intense, but he wouldn't hurt a fly.
Она, сразу скажем, не красива, но у неё хороший характер. She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
Он такой вспыльчивый! He's so testy!
Люся симпатичная, но у нее ужасный характер. Lucy's cute, but she's got an atrocious character.
Вспыльчивый, жестокий, жадный. He's a fierce, pitiless, wolfish man.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Он очень высокий, вспыльчивый мужчина. He's a real tall, ornery guy.
Характер Мэри был столь же приятен, как и ее сестры. Mary has as attractive a personality as her sister.
Трамп известен как вспыльчивый и импульсивный, но до сих пор его основные советники его сдерживали. Trump is known to be volatile and impulsive, but so far his major advisers have restrained him.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Повесть Адама Мицкевича «Пан Тадэуш», которая так ясно, так искренне рисует характер, обычаи и нравы наших белорусских панов времён Наполеона, уже теперь (1859 год) переводится на русский язык. Adam Mickiewicz’s narrative “Pan Tadeusz”, which paints the nature, customs, and manners of our Belarusian landowners of Napoleon’s times, is now (1859 year) already being translated into Russian.
У каждой нации свой особенный характер. Every nation has its peculiar character.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.