Exemples d'utilisation de "вспять" en russe
Развернуть лодки вспять — фокус и иллюзия.
Making the boats go away is a magic trick; it is an illusion.
Четвёртый фактор – разворот вспять самой глобализации.
The fourth factor is the reversal of globalization itself.
Как озеленить пустыню и повернуть вспять изменение климата
How to green the desert and reverse climate change
Странам-донорам необходимо срочно развернуть вспять эту тенденцию.
Donor countries urgently need to reverse that trend.
Мы продемонстрировали, что болезни сердца могут быть повернуты вспять.
We've shown that you can actually reverse heart disease.
Она могла замедляться, но никогда не могла пойти вспять.
It might stall, but it would never go into reverse.
Процесс вырубки лесов должен быть обращен вспять, а не ускорен.
Deforestation must be reversed, not accelerated.
Он каким-то образом сумел обратить вспять необратимые последствия гипотермии.
He apparently reversed an irreversible hypothermia.
Вопрос состоит в следующем – можно ли повернуть эту ситуацию вспять?
The big question is: can this situation be reversed?
Но Таск хочет остановить это смещение или повернуть его вспять.
But Tusk wants to stall that shift or reverse it.
Элементы генного драйва могли бы обратить вспять многое из нанесенного ущерба.
Gene drive elements could potentially reverse much of this damage.
Рост Китая замедлился – долговременная тенденция, которая вряд ли будет обращена вспять.
China’s growth has slowed – a secular trend that is unlikely to be reversed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité