Exemples d'utilisation de "встала с кровати" en russe

<>
Она встала с кровати не с той ноги, или кто-то помочился She got out of bed on the wrong side, or someone peed
Встань с кровати и вскипяти немного воды. Get out of bed and boil some water.
Некоторые люди не могут встать с кровати целый день. Some people can't get out of bed all day.
Иногда после наших разговоров я целый день не могу встать с кровати. Sometimes after we hang up, I can't get out of bed all day.
например, поиграть 10 минут с собакой или встать с кровати и один раз пройтись вокруг дома. Things like cuddling my dog for 10 minutes, or getting out of bed and walking around the block just once.
Если бы в один прекрасный день женщины исчезли с лица земли, я бы не нашёл причины встать с кровати. If one day women disappeared from the earth, I'd find no reason to get out of bed.
Тебе очень трудно встать с кровати, но если мы постоянно будем оправдывать тебя тем, что виной этому твоя болезнь, тебе никогда не станет лучше. It's very hard for you to get out of bed but if we keep excusing it because it's your disease, then you're never gonna get better.
Он не разговаривает и не встает с кровати. He does not speak or get out of bed.
Эйлинн Соломонз покраснела и встала с шезлонга, опрокинув консоль и пролив вино, которое они пили. Ailinn Solomons flushed and rose from her deckchair, knocking over the console and spilling the wine they'd been drinking.
Она не вставала с кровати несколько дней. She hasn't gotten out of bed in days.
Это позволило американским семьям перестать копить сбережения и наслаждаться избыточным уровнем потребления. Однако встала с ног на голову общепринятая точка зрения о том, что капитал должен течь из богатых стран в бедные, где он может быть инвестирован более продуктивно. This made it possible for US households to stop saving and enjoy an exorbitant consumption level, but it stood on its head the conventional wisdom that capital should flow from rich to poor countries, where it can more productively be invested.
Женщина пошла домой, взяла подушку с кровати, нож из ящика, поднялась по пожарной лестнице на крышу и вспорола подушку. So the woman went home, took a pillow off her bed, a knife from the drawer, went up the fire escape to the roof, and stabbed the pillow.
Ему только что поставили диагноз - эмфизема, но кроме этого, нет ничего, что могло бы помешать ему вставать с кровати если было что-то, что он достаточно сильно хотел сделать - вот в чем дело. He's got emphysema, which they've only just diagnosed, but other than that, there is nothing that would stop him getting out of bed if there was something he wanted to do badly enough - is the point.
Слезь с кровати и задери рубаху, женщина. Now, get down by the bed and lift yer shift, lass.
Я не встану с кровати. I'm not leaving this bed.
Если ты не поддержишь мой план с трейлером, помоги убрать все вещи с кровати, чтобы нам было, где спать. If you're not gonna support my van plan, help clear the stuff off the bed so we have someplace to sleep.
А ты, толстяк, прочь с кровати! And you, tubby, off the bed!
Потом он понимает сколько сейчас часов, он кричит, он спрыгивает с кровати, но он забывает что спит на двухэтажной кровати и падает со ступенек. Then he realizes what time it is, he screams, he jumps out of bed, except he forgets he sleeps in a loft bed and he falls down the stairs.
Здесь человек может встать с кровати в Польше, пройти на кухню и оказаться в Германии. Round here a man can rise from his bed in Poland, go down to the kitchen and find himself in Germany.
Ты с трудом встаешь с кровати по утрам, что уж говорить о принятии командных решений. You can hardly get out of bed in the morning, never mind make command decisions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !