Exemples d'utilisation de "встаёт" en russe avec la traduction "get off"

<>
Не с той ноги встала? Got off on the wrong foot?
Нет, и встань с моего байка. No, and get off my bike.
Просто немного трудно встать с этого матраца. Having a little trouble getting off this air mattress.
Этим утром мы встали не с той ноги. We got off on the wrong foot this morning.
Мне кажется, ты встала не с той ноги, Доктор. We seem to have got off on the wrong foot this morning, Doctor.
Похоже мы оба встали не с то ноги сегодня. Clearly we got off on the wrong foot.
Я сожалею, что мы встали не с той ноги. I'm sorry we got off on the wrong foot.
Ладно, думаю, может, мы не встали с той ноги. Okay, I think we might have got off on the wrong foot.
Я всё-таки встал с дивана и начал планировать новую экспедицию. I did eventually get off the sofa, and start planning another expedition.
Эм, ты знаешь, я думаю мы встали не с той ноги. You know, I think we actually got off on the wrong foot.
Слушай, думаю, мы встали не с той ноги вчера, и я хочу извиниться. Look, II think we got off on the wrong foot yesterday, and I want to apologize.
Поверить не могу, что ты поднял свой зад с дивана, встал на ноги и приехал. I can't believe you got off of your butt, put your feet to the ground, and you actually showed up.
Я сидела там достаточно долго, думая: "Как я встану с этого камня и пойду домой? And I sat there for quite some time going, "How am I going to get off this rock and go home?
И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова. And then when I went through that big, horrible breakup with Carl and I couldn't get off the couch, I listened to your song, в™" "Now That I Don't Have You," в™" over and over and over and over again.
Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство. If the world is to have a decent economic recovery, an upturn will depend on America getting off its back and continuing to fulfill its role as global importer of last resort.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !