Exemples d'utilisation de "встречи G20" en russe
Что касается спикеров, министр финансов Германии Вольфганг Шойбле и член управляющего совета ЕЦБ и президент Бундесбанка Йенс Вайдман дадут короткое интервью журналистам после встречи G20.
As for the speakers, German Finance Minister Wolfgang Schaeuble and ECB Governing council member and Bundesbank President Jens Weidmann will brief reporters after the G20 meeting.
Наконец, G20 министры финансов и управляющие центральных банков встретятся в Вашингтоне в четверг перед весенней сессией МВФ.
Finally, the G20 finance ministers & central bank governors meet in Washington on Thursday ahead of the spring meeting of the IMF.
Это после встречи в Америке он решил написать книгу не для учёных.
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
Сегодняшние важные события: заканчивается встреча G20.
Today’s highlights: G20 meeting ends The G20 meeting ends today.
На саммите G20 в Китае экономика стала новым оружием
At China's G20, Economics Is The New Militarism
Я с нетерпением жду нашей встречи, когда я в следующий раз приеду в твой город.
I'm looking forward to meeting with you the next time I visit your town.
Единственный выход из сложившейся на рынке нефти ситуации — на самом деле сократить производство, то, о чем саудовцы (возможно) говорили на встрече G20.
The only way out of current oil market doldrums is to actually cut production, something that the Saudis (may have) touched upon at the G20 meeting.
Лидеры G20 не только вновь подтвердили свою поддержку усилий Всемирной организации здравоохранения, Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН и Всемирной организации по охране здоровья животных, предпринимаемых для противодействия АМР.
Not only have G20 leaders reaffirmed their previous support for efforts by the World Health Organization, the Food and Agricultural Organization of the United Nations, and the Organization for Animal Health to tackle AMR.
Проблема в том, что Нэнси не ходит на встречи в клубе.
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
Некоторые утверждают, что образование не имеет смысла, если выпускники не могут найти работу; более того, создание рабочих мест в Африке станет основной темой обсуждения на саммите G20.
Some argue that education is meaningless if graduates cannot find work; in fact, job creation in Africa will be a major topic of discussion at the G20 summit.
В прошлом внимание G20 было сфокусировано на устранении возможностей транснациональных компаний пользоваться различиями между разными юрисдикциями для уклонения от уплаты налогов.
In the past, the G20 has focused on ensuring that multinational firms are not able to take advantage of jurisdictional differences to avoid paying taxes.
Предложенный лидерами G20 «Центр сотрудничества в области научных исследований и разработок», как можно надеяться, поможет в этой работе.
The G20’s proposed “R&D Collaboration Hub” will, one hopes, help in this effort.
С нетерпением ждём встречи с вами и вашей семьёй.
We are all looking forward to seeing you and your family.
Глобальная волатильность, конечно, отразится на председательстве Аргентины в G20.
Global volatility will undoubtedly affect Argentina’s G20 presidency.
Для тех, кто занят этой проблемой, её включение в повестку дня саммита «Большой двадцатки» (G20), проходившего в прошлом году в китайском Ханчжоу, стало огромным успехом.
For advocates, AMR’s appearance on the G20’s agenda last year, at the group’s summit in Hangzhou, China, represented a major triumph.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité