Exemples d'utilisation de "встроенными" en russe avec la traduction "built-in"

<>
Терминал обладает встроенными средствами, позволяющими автоматизировать этот процесс. Terminal possesses some built-in means that allow to automate this process.
Более того, аналитические ресурсы торговой платформы не ограничены встроенными рыночными индикаторами. Furthermore, analytical resources of the trading platform are not limited to the built-in market indicators.
Ну, у одних лэптопы со встроенными камерами, у других просто веб-камеры. You know, some people have built-in cameras on their laptops, some have just webcams.
Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами чувствительностью до 1 мг. Halogen or infra-red lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg.
Они не применяются к сеансам чата, которые открываются встроенными функциями чата в играх. They do not apply to chat sessions started by a game's built-in chat function.
Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами чувствительностью 1 мг или выше. Halogen or infra-red lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg or better.
Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами чувствительностью до 1 мг или лучше. Halogen or infra-red lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg or better.
Если ваша иммерсивная гарнитура не оснащена встроенными наушниками, вам необходимо подключить наушники к аудиоразъему гарнитуры. If your immersive headset doesn’t include built-in headphones, you’ll need to connect headphones to the audio jack on the headset.
Люди, которым нужен голос, должны знать, что большинство компьютеров уже поставляется со встроенными системами речи. People who need a voice should know that most computers already come with built-in speaking systems.
Галогенная или инфракрасная лампа со встроенными аналитическими весами с точностью измерения до 1 мг или выше. Halogen or infrared lamp with built-in analytical balance sensitive to 1 mg or better.
В PowerPoint вы можете создать эффектную, яркую презентацию или отдать предпочтение простоте и воспользоваться встроенными темами и заполнителями. You can create some pretty flashy presentations with PowerPoint, or you can keep it simple and use the built-in themes and placeholders.
Это оборудование должно быть оснащено галогенной или инфракрасной лампой и встроенными аналитическими весами, откалиброванными в соответствии с лабораторным методом. The apparatus should include a halogen or infrared lamp and a built-in analytical balance, calibrated according to the laboratory method.
Это оборудование должно быть оснащено галогенной или инфракрасной лампой и встроенными аналитическими весами, прокалиброванными в соответствии с лабораторным методом. The apparatus should include a halogen or infrared lamp and a built-in analytical balance, calibrated according to the laboratory method.
Сложные определения со встроенными исключениями могут поставить юристов в тупик, но в реальном мире это лучшее, что можно придумать. Complex definitions with built-in exceptions may make lawyers uncomfortable, but in the real world, they are perhaps the best we can devise.
Однако чтобы обеспечить дополнительную защиту, вы можете воспользоваться встроенными функциями Exchange Server 2013, который сканирует внутренние сообщения на вредоносные программы. However, for another layer of defense, you can pair the service with the built-in anti-malware protection capabilities of Exchange Server 2013, which scans internal messages for malware.
С помощью функции объединения списков надежных отправителей агента фильтрации содержимого этими списками можно обмениваться со встроенными агентами Exchange для защиты от нежелательной почты. The safelist aggregation feature of the Content Filter agent shares these lists with the built-in Exchange antispam agents.
С помощью функции объединения списков надежных отправителей агента фильтрации содержимого можно обмениваться коллекцией списков надежных отправителей для почтовых ящиков со встроенными агентами Exchange для защиты от нежелательной почты. The safelist aggregation feature of the Content Filter agent is able to share the safelist collection of mailboxes with the built-in Exchange antispam agents.
международные соглашения со встроенными механизмами осуществления, включая финансовые положения и процедуры контроля; они уже неплохо показали свою эффективность в области охраны окружающей среды и должны служить примером для подражания. International instruments with built-in implementation mechanisms, including financial provisions and monitoring arrangements; these have a promising implementation record in the area of environmental protection and should be emulated.
Представитель Египта, выступая от имени Группы африканских стран, отметил необходимость уделения более пристального внимания международным соглашениям с " встроенными " механизмами осуществления, включая финансовые положения и механизмы мониторинга, а также успешному опыту осуществления соглашений в области охраны окружающей среды. The representative of Egypt, speaking on behalf of the African Group, said that greater attention should be paid to international instruments with built-in implementation mechanisms, including financial provisions and monitoring arrangements, and to the promising implementation record in the area of environmental protection.
В последние несколько лет центр сталкивается с новыми проблемами, поскольку местная индустрия конференций становится все более конкурентоспособной благодаря строительству ряда четырех- и пятизвездочных гостиниц с встроенными конференц-залами, включая такие как «Интерконтиненталь», «Юпитер», «Аккор», «Новотель» и «Ибис». Over the past few years, the centre has faced new challenges as the local conference industry has been getting more and more competitive, with the construction of a number of four- and five-star hotels with built-in conference facilities, including the Intercontinental, Jupiter, Accor, Novotel and Ibis hotels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !