Sentence examples of "вступаете" in Russian
Вам должно быть это понятно, если вы вступаете во внебиржевую операцию с производной.
We must make it clear to you if you are entering into an off-exchange derivative transaction.
И когда рак выбирает вас, вы внезапно вступаете в клуб, в который совсем не просились.
And when it chooses you, you're suddenly thrust into a club that you didn't ask to join.
ПРОВЕДЕНИЕ КОММЕРЧЕСКИХ ОПЕРАЦИЙ С ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТОЙ, В КОТОРОЕ ВЫ ВСТУПАЕТЕ, ПРОИЗВОДИТСЯ НЕ НА БИРЖЕ.
THE FOREIGN CURRENCY TRADING YOU ARE ENTERING INTO IS NOT CONDUCTED ON AN EXCHANGE.
Законом предусмотрено, что, если вы вступаете в официальный брак, вы не можете заключить другой брак по нормам обычного права, и наоборот.
The Law stipulates that if you enter into a marriage under the ordinance then you cannot contract another marriage under customary Law and vice versa.
Я вступил в лужу, теперь мои туфли совершенно промокли и "чавкают".
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
Зеленая Школа вступает в свой третий год со 160 учениками.
Green School is going into its third year with 160 children.
Да, Чак хотел вступить в долю, но времени было мало, и ему не хватило ликвидности.
Yeah, well, Chuck was gonna step in, but the timing was off and, uh, he wasn't liquid enough.
Вместо 4-ого генератора вступает в строй 15-й, резервный.
Instead of the fourth generator the reserve fifteenth go into service.
Международные инвестиционные фонды вступили в игру, предоставляя компаниям необходимую им ликвидность и разрушая тем самым традиционную систему владения.
International equity funds stepped in, providing companies with urgently needed liquidity while disentangling the traditional ownership network.
Человечество вступает в эпоху регенеративной медицины.
We are entering the world of regenerative medicine.
«Это его основная ошибка – то, что он вступил в политику.
“His main mistake was that he went into politics.
Уже не кажется невозможным то, что казна США вступит в игру, чтобы спасти новые деньги Европы от финансового кризиса.
No longer is it inconceivable that the US Treasury may step in to bail out Europe's new money.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert