Exemples d'utilisation de "вступать в силу" en russe avec la traduction "take effect"
Traductions:
tous1116
enter into force656
take effect231
come into effect81
effective69
come into force28
become effective22
go into effect13
enter into effect12
autres traductions4
Изменения должны вступать в силу после последней дату вступления в силу, когда была опубликована иерархии.
Changes must take effect after the last effective date that was published for the hierarchy.
Сейчас положения этого закона начинают вступать в силу, поэтому политики обязаны внимательнее присмотреться к данной проблеме.
As the law’s provisions take effect, policymakers must start paying closer attention.
Изменение оговорки, которое имеет в качестве последствия ограничение сферы ее применения, должно регулироваться такими же формальными и процедурными нормами, как и полное снятие оговорки, и вступать в силу на этих же условиях.
The modification of a reservation the effect of which was to reduce its scope must be subject to the same rules of form and procedure as a total withdrawal and take effect under the same conditions.
Чтобы изменения вступили в силу, перезапустите сервер.
The server must be restarted for the changes to take effect.
Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите страницу.
You might need to reload the page for the changes to take effect.
Перезагрузите компьютер, чтобы изменение вступило в силу.
Restart the computer for the change to take effect.
Перезагрузите компьютер, чтобы эта настройка вступила в силу.
Restart the computer for this setting to take effect.
Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить программу;
For the changes to take effect, the program must be restarted;
Чтобы изменения вступили в силу, перезагрузите службы IIS.
Restart IIS for the changes to take effect.
Перезагрузите сервер каталогов, чтобы изменение вступило в силу.
Restart the directory server for the change to take effect.
Перезагрузите сервер Exchange, чтобы изменение вступило в силу.
Reboot the Exchange Server computer for the change to take effect.
Денонсация вступает в силу после вступления в силу поправки.
The denunciation takes effect when the amendment enters into force.
Принятый закон вступает в силу со дня его опубликования.
The passed law takes effect upon promulgation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité