Exemples d'utilisation de "всё же" en russe

<>
Он был стар и его время истекло, и всё же нам пришлось привязать его верёвками из коры и он долго ещё бился под серпами, так, что когда упал, уже почти потерял всю свою кровь. He was old and finished and still we had to tie him up with bark bands and for a long time he struggled under the sickles, so much that before he fell he had already lost all his blood.
Одна посылка всё же проскочила. One box managed to slip through.
Однако, одна клякса всё же нашлась. There was one blip, however.
Альтернативный рок, конечно, но всё же. Well, alternative rock, but yeah.
Я всё же сроднилась с подвалом. I'm gonna stick with the basement after all.
Плутовка, ты меня всё же послушала. You sly dog, you did listen to me.
Ну, может, бисексуалка, но всё же. Well, maybe just bisexual, but still.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: But the visual complexity is still very high.
Может, один ноготок всё же вырвем? Should I pull out just one nail?
И всё же, помогает понять проблему. Still it works to help us understand the problem.
Думаю, я всё же пойду спать. Actually, I think I'm going to hit the hay.
- Так почему он всё же распространяется? So why is prevalence still rising?
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. After all, I'm one of the green guys:
Но мы всё же летим, или пытаемся. And we are flying it, or trying to.
И всё же, замариновать их в банку. Still, to have it pickled in a jar.
Это всё же похоже на здоровые отношения. It's still somewhat of a healthy relationship.
И всё же, вот как это работает. But here's the way it works.
Она больше не издается - но всё же. It's out of print - still .
Неточное попадание, Саймон, или всё же прямое? A near miss, Simon, or a direct hit?
Он ещё в раздумьях, но всё же согласился. He keeps changing his mind, but he said yes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !