Exemples d'utilisation de "всё-таки" en russe

<>
Traductions: tous449 after all44 nonetheless2 autres traductions403
Нам, смертным, всё-таки проще. We mortals have more fun anyway.
И всё-таки она вертится And yet it moves
Что всё-таки осталось - объятия; What release finally, the embrace:
Хотя, я всё-таки вдовец. I'm a widower all the same, I suppose.
Но мы всё-таки раскрыли убийство. But we did end up solving a murder.
Ну всё-таки эта собака кусается. I guess the dog bites.
Серьёзно, я всё-таки загляну посмотреть. But seriously, though, I'm gonna need to take a peek inside.
И куда всё-таки подевалась Ольга Семёнова? And where has Olga Seminoff got to?
Может, сначала всё-таки осмотрим всё вокруг. Perhaps if we look round first.
Вы всё-таки нашли штопор в мусоропроводе? You actually found the corkscrew in the trash chute?
И всё-таки залогового фонда не было. And there was no bail fund.
Или она и Велдон всё-таки разговаривали. Or maybe she and Weldon did talk.
Но всё-таки, куда именно мы едем? But then again, where exactly are we going, anyway?
А, так всё-таки из-за посудомойки? Oh, so now it's about the dishwasher?
Как он всё-таки удрал от тебя? How did he get away from you, again?
Он всё-таки дожил до взрослого возраста. He actually made it to adulthood.
Я же капитан всё-таки, как никак. I'm a captain, for chrissake.
Как же всё-таки это им удаётся? How do they do it then?
Дитер, какой же ты всё-таки пошляк. Man Dieter, you are a nuisance.
Это всё-таки вечер выпускного, чёрт побери. It's still prom night, damn it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !