Exemples d'utilisation de "вторая половина недели" en russe

<>
Торговля пары GBPUSD была явно не блестящей в начале недели, учитывая, что цены находились в рамках диапазона в 60 пунктов до настоящего времени, но волатильность пары GBPUSD практически наверняка возрастет во второй половине недели. Trade in GBPUSD has been undeniably lackluster to start this week, with rates contained to just a 60-pip range thus far, but volatility in the GBPUSD will almost certainly pick up substantially heading into the latter half of the week.
Как живет вторая половина How the other half lives.
И если не будет никакой новой информации касательно сужения, то это будет очень спокойная вторая половина декабря. And if it yields no new taper information it could be a very quiet second half of December.
В то время как вторая половина 2005 года уже была довольно благоприятной, ИФО ожидает, что инвестиции в оборудование в 2006 году вырастут на вполне здоровые 6%. While the second half of 2005 was already quite good, Ifo expects investment in equipment to grow by a healthy 6% in 2006.
Что мы будем чувствовать, когда наша вторая половина начнёт проводить слишком много времени с неутомимым механическим любовником (любовницей)? How will we feel if our spouse starts spending too much time with an inexhaustible robotic lover?
Вторая половина избирается путем прямого голосования в так называемых мажоритарных избирательных округах. The other half are elected directly in so_called majority constituencies.
Вторая половина сиамских сестричек. The other half of the twisted sisters.
Эй, кстати, про отряд, Забияка, где твоя вторая половина? Hey, speaking of troops, Ruff, where's your other half?
Я точно знаю, что вторая половина ее выступления исполняется в сидячем или лежачем положении. I know for a fact that the second half of her act takes place largely in a seated or supine position.
Вы бы увидели, как живёт вторая половина. You could see how the other half lives.
Вторая половина полета проходит более, чем над 3000 миль земли, над десятком стран. The back half of the trip passes over 3,000 miles of land, a dozen countries.
Она Моя вторая половина. She is the other half of my life.
Ага, половина женщин здесь в отвращении, а вторая половина в любовных отношениях. Yeah, half the women in here are grossed out, and the other half are in loving relationships.
Вторая половина ждёт медсестру, чтобы перевернула на другой бок. The other half are waiting for their nurse to turn them over.
Вторая половина идёт на несколько разнородных программ, в том числе продовольственные карточки, субсидии на жильё, налоговые кредиты на заработанный доход, различные денежные выплаты. The other half are for a complex range of programs including food stamps, housing subsidies, the Earned Income Tax Credit, and cash relief.
Вторая половина мирного процесса The Other Half of the Peace Process
Конечно, вторая половина XX-го столетия была далеко не идеальной. Of course, the second half of the twentieth century was far from perfect.
Вторая половина двадцатого века засвидетельствовала победу рыночной экономики над административной. The second half of the twentieth century witnessed the victory of the market economy over the administered economy.
Вторая половина выступления будет посвящена тому, чтобы доказать, что фатализм необоснован, и я сделаю это путём реального решения проблемы старения. And then I'm going spend perhaps the second half of the talk talking about, you know, how we might actually be able to prove that fatalism is wrong, namely, by actually doing something about it.
Итак, только вторая половина дня, один четверг в месяц. So just the afternoon, one Thursday.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !