Exemples d'utilisation de "вторичном" en russe

<>
Участие в торгах на первичном и вторичном рынке облигаций; Participation in trading on the primary and the secondary bond markets;
Другие инвесторы, использующие розничных брокеров, обменивают акции ETF на этом вторичном рынке. Other investors, such as individuals using a retail broker, trade ETF shares on this secondary market.
когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика. as debt is reduced, its price rises in the secondary market, sharply curtailing the benefits to the borrower.
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market:
Основная причина проста: когда долг уменьшается, его цена на вторичном рынке повышается, резко сокращая выгоды заемщика. The main reason is simple: as debt is reduced, its price rises in the secondary market, sharply curtailing the benefits to the borrower.
ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке. loans from the European Financial Stability Facility that would allow Greece to buy its own debt at a discount in the secondary market.
Греческое правительство в настоящее время должно оплатить 25% своих десятилетних облигаций, которые торгуются с 50% скидкой на вторичном рынке. The Greek government currently must pay 25% for its ten-year bonds, which are trading at a 50% discount in the secondary market.
Количество работающих сократилось преимущественно в первичном секторе (сельское хозяйство, рыболовство, горное дело), но также во вторичном секторе (промышленность и строительство). The number of employed persons has fallen, predominantly in the primary sector (agriculture, fishing, mining) but also in the secondary sector (industry and construction).
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: Рубикон был перейден, и немцы нервничают. And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market: the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous.
Альтернативным вариантом является активация программы «прямых монетарных транзакций» (OMT) Европейского центрального банка, которая позволяет ЕЦБ покупать облигации стран еврозоны на вторичном рынке. An alternative option would be to activate the European Central Bank’s “outright monetary transactions” program, in which the ECB would purchase eurozone member states’ bonds in secondary markets.
14:00 - продажи домов на вторичном рынке в млн. (Existing home sales) в США за апрель (прогноз 5.20, предыдущее значение 5.10); 14:00 – For the USD, home sales in the secondary market in U.S. (Existing home sales) in the U.S. in April (forecast +5.21M, the previous value of +5.10M);
14:00 - продажи домов на вторичном рынке в млн. (Existing home sales) в США за май (прогноз 4.76, предыдущее значение 5.05). 14:00 – For the USD, home sales in the secondary market in U.S. (Existing home sales) in the U.S. in May (forecast +4.82M, the previous value of 5.05M).
Альтернативный подход- весьма успешно продемонстрированный за счет ДНЯО- состоит в том, чтобы отразить в базовом договоре основные политические обязательства, а проверочную систему изложить во вторичном соглашении. The alternative approach- demonstrated very successfully by the NPT- is to have the basic political commitments in a principal treaty, and to set out the verification system in a secondary agreement.
Лидером квартала по темпам роста оборотов оказался рынок облигаций как за счет повышения активности на вторичном рынке, так и на фоне рекордных месячных показателей первичного рынка. The bond market was the leader in quarterly terms for growth in volumes, both as regards activity in the secondary market and record monthly performance in the primary market.
Несмотря образовательную экспансию Индии, особенно на вторичном и третичном уровнях, ее система высшего образования, в том числе технического и профессионального образования, а также подготовки кадров, остается недостаточной. Despite India’s educational expansion, especially at the secondary and tertiary levels, its system of higher education, including technical and vocational education and training, remains inadequate.
На практике «вертолетные деньги» могут выглядеть чем-то очень похожим на количественное смягчение – покупку центральными банками государственных ценных бумаг на вторичном рынке для придания ликвидности банковской системе. In practice, helicopter money can look a lot like quantitative easing – purchases by central banks of government securities on secondary markets to inject liquidity into the banking system.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга: ссуда из Европейского фонда финансовой стабильности, которая позволит Греции выкупать свой собственный долг со скидкой на вторичном рынке. The EU is pinning its hopes on one mechanism to reduce Greek debt: loans from the European Financial Stability Facility that would allow Greece to buy its own debt at a discount in the secondary market.
Одновременное сокращение масштабов бедности и деградации земель может потребовать стратегического инвестирования и стимулирования деятельности во вторичном и третичном секторах, особенно там, где в качестве сырья используется продукция первичного сектора. Reducing both poverty and land degradation may require strategic investment and the stimulation of secondary and tertiary activities, particularly those using primary products as raw materials.
К 2010 году учрежденческий и людской потенциал в более чем 90 процентах служб по вопросам репродуктивного здоровья на первичном и вторичном уровнях будут удовлетворять обновленным национальным направлениям политики и нормам. By 2010, institutional and human capacities in over 90 per cent of reproductive health services at primary and secondary levels will meet updated national policies and standards.
Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени. It could do so by buying Italian and Spanish bonds in the secondary market with the pre-announced intention of keeping their sovereign interest rates below a certain threshold for a certain time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !