Exemples d'utilisation de "второй по счёту" en russe avec la traduction "second"

<>
Traductions: tous7 second7
Если ваш сайт второй по счёту, большинство людей будут ссылаться на вас. If you're the second site there, most people link to you.
А этот сразу второй по счету. This comes in at a close second.
Действующая ныне Конституция Республики Казахстан- вторая по счету за 12 лет независимого Казахстана. The current Constitution is the second one in the 12 years of Kazakhstan's independence.
Она была второй по счету и первой африканской женщиной, занявшей высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи. She was the second woman and the first African woman to assume the esteemed post of General Assembly President.
На этот раз этнические и религиозные конфликты начинают разгораться в связи с приближением президентских выборов, которые должны состояться в следующем году. Это будут вторые по счету президентские выборы со времени окончания военного правления в 1999. This time, ethnic and religious tensions are rising with the approach of next year's presidential elections, the second since military rule ended in 1999.
И почему, несмотря на международное давление и пожелания саудовской общественности, он не назначил преемника болезненному наследному принцу Султану, при том, что традиционно короли Саудовской Аравии объявляют не только прямого наследника, но и второго по счету претендента на трон? And why, despite international pressure and domestic desire, did he not appoint a successor to the ailing Crown Prince Sultan, for the tradition of the Saudi kings is to have not only the direct but the second in line to the throne known?
Кроме того, в свете сегодняшнего обстрела и обнаружения реактивных снарядов — второго по счету инцидента менее чем за неделю — ВСООНЛ следует активизировать усилия по выполнению своего мандата и очистить район операций от любого вооруженного персонала, сил и средств и вооружений, не относящихся к правительству Ливана и ВСООНЛ. Additionally, today's rocket fire and discovery, the second incident in less than one week, requires UNIFIL to engage in robust action in order to discharge its mandate to establish in its area of operation an area free of any armed personnel, assets and weapons other than those of the Government of Lebanon and UNIFIL.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !