Exemples d'utilisation de "второму туру" en russe
Traductions:
tous68
second round68
Генеральная Ассамблея приступила к тридцать второму туру голосования (шестнадцатому ограниченному голосованию).
The General Assembly proceeded to the thirty-second round of balloting (sixteenth restricted ballot).
Международные инвесторы внимательно наблюдают за тем, как бразильцы готовятся ко второму туру президентских выборов, назначенного на 26 октября.
International investors are watching closely as Brazilians prepare to vote in the second round of the presidential election on October 26.
Затем, A получит приглашение во второй тур.
Then, A receives his invitation letter for the second round.
Второй тур гонки начался в середине 1970-х годов.
The second round of competition emerged in the mid-1970s.
Однако во втором туре, согласно прогнозам, Фийон победит, получив 67% голосов.
Fillon, however, is projected to win the second round with 67% of the vote.
В соответствии с решением, принятым в среду, второй тур голосования будет неограниченным.
In accordance with the decision taken on Wednesday, the second round of balloting shall be unrestricted.
Так я перешла во второй тур проб, затем в третий и в четвёртый.
And so I was in the second round of competition, and then the third and the fourth.
Поэтому мы должны провести тридцать второй тур голосования, который также является шестнадцатым ограниченным голосованием.
We shall therefore proceed to the thirty-second round of balloting, which is the sixteenth restricted ballot.
Таким образом, пока еще слишком рано говорить, может ли Байру выйти во второй тур голосования.
So it is too early to say whether Bayrou can reach the second round.
Мир, и Европа в особенности, будет наблюдать за вторым туром еще внимательнее, чем за первым.
The world and Europe in particular will be watching even more intensely this second round.
В этом смысле ближайшим испытанием, скорее всего, станет второй тур президентских выборов во Франции 7 мая.
In that case, the proximate cause will most likely be the second round of the French presidential election, on May 7.
Но если на второй тур пройдет Лопез Мерфи, он вполне может победить, особенно если учесть негативный имидж Менема.
But if López Murphy advances to the second round, he could well win, particularly given Menem's negative image.
После того "разговора по душам", вы все меня бросили, из-за того, что я выиграла во втором туре.
After the "icebreaker" round, all of you avoided me, because I had won money in the second round.
До второго тура президентских выборов во Франции, назначенных на 7 мая, ещё многое может произойти, поэтому торжествовать пока рано.
A lot can happen between now and the second round of the French presidential election on May 7, so it is still too early to celebrate.
Но если Макрон пройдёт во второй тур, он станет более серьёзной угрозой для Ле Пен, чем откровенно левацкий кандидат.
But if Macron qualifies for the second round, he will pose a greater threat to Le Pen than an outright left-wing candidate would.
Как же партия, получившая в первом туре только 32,3% голосов, сможет добиться такой тотальной победы во втором туре?
How can a party with about 32.3% of the votes in the first round win in such a landslide in the second round?
Некоторые даже приняли четкую политику для повышения цен на активы (например, второй тур так называемого «количественного послабления», осуществляемый ФРС США).
Some have even embraced explicit policies to boost asset prices (e.g., the US Federal Reserve’s second round of so-called “quantitative easing”).
Это означает, что почти во всех избирательных округах второй тур станет дуэлью между партией LREM Макрона и какой-либо другой партией.
This means that in nearly all districts the second round will be a duel between Macron’s LREM and another party.
Впоследствии 10 июля 2000 года я выразил свое сожаление в связи с тем, что второй тур был проведен в такой обстановке.
I subsequently expressed my regret on 10 July 2000 that the second round had been held under these circumstances.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité