Exemples d'utilisation de "входящего" en russe avec la traduction "incoming"

<>
Принятие входящего звонка Skype с помощью геймпада Accept an incoming Skype call by using the controller
Обработка входящего НДС и расчет курсовых разниц. Process incoming VAT, and calculate exchange rate adjustments.
Принятие входящего звонка Skype с помощью голосовых команд Accept an incoming Skype call by using voice commands
Сумму накладной можно разделить на обработку входящего НДС. The invoice amount can be split in incoming VAT processing.
Извлеките промокод из входящего URL с помощью FBSDKAppLinkUtility: Retrieve the promo code from the incoming URL using FBSDKAppLinkUtility:
Появилось больше возможностей при записи колебаний обменных курсов для входящего НДС. You have flexibility when you record fluctuations in exchanges rates on incoming VAT.
Разделите строки для выбранных счетов-фактур с помощью шаблона при обработке входящего НДС. Split the lines for selected factures by using a template when you process incoming VAT.
При получении входящего звонка можно ответить на входящий звонок с помощью нескольких голосовых команд: When you’re prompted that a call is incoming, there are several voice commands you can use to answer the call:
Выберите, предназначено ли преобразование вещества для входящего или исходящего вещества, а затем выберите область преобразования. Select whether the substance conversion is for an incoming or outgoing substance, and then select the scope of the conversion.
Вы можете разделить все строки выбранных счетов-фактур с помощью шаблона при обработке входящего НДС. You can split all the lines for selected factures by using a template when you process incoming VAT.
Вы можете выбрать счет ГК, используемый для входящего НДС, или же создать отдельный счет ГК, используемый в целях отчетности. You can select the main account that is used for incoming VAT, or you can create a separate main account that is used for reporting.
После обработки входящего НДС для списания или выбытия РБП можно выбрать счета-фактуры и проверить рассчитанные суммы НДС для блокированных и неблокированных счетов-фактур. When you process incoming VAT for the write-off or disposal of deferrals, you can select the factures, and verify the blocked and unblocked facture VAT amounts that are calculated.
В конце каждого периода налоговой отчетности необходимо закрыть НДС, который был получен в течение этого периода с использованием процесса обработки входящего НДС в книге покупки. At the end of each tax reporting period, you must close the VAT that is received during that period by using the Incoming VAT processing process in the purchase book.
Этот код определяет формат или схему именования и нумерации для сведений о вызываемой и вызывающей сторонах, содержащихся в заголовке протокола SIP в случае входящего или исходящего вызова. A URI defines the naming and numbering format or scheme used for the calling and called party information contained within a Session Initiation Protocol (SIP) header for an incoming or outgoing call.
Компания, которая осуществляет операции с НДС и освобождена от налога, могут вычитать все суммы входящего НДС, если ее доля расходов по освобожденным от налога операциям не превышает 5 % от общих производственных затрат. A company that conducts operations that are subject to VAT, and that are tax exempt, can deduct all incoming VAT amounts if the company’s share of expenses on tax-exempt operations is not more than 5 percent of the total production cost.
Пустое местонахождение без входящих работ Empty location with no incoming work
Обработка входящих интересов [AX 2012] Process incoming leads [AX 2012]
Поддержка входящих ссылок на приложение Support Incoming Links to Your App
Ограничение размера входящих и исходящих сообщений Incoming and outgoing message size restriction
Ограничение размера входящих писем: 10 МБ. Please note that all incoming emails are limited to 10 MB.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !