Exemples d'utilisation de "выбираете" en russe
Traductions:
tous1406
choose698
select468
pick103
elect39
decide26
opt25
vote7
single out4
sample3
fetch2
autres traductions31
Пробудете все 10 и выбираете одно - наилучшее.
You try out all 10; you keep the one that works best.
Вы выбираете тип внешнего соединения в диалоговом окне Параметры объединения.
You control whether you’re using a left or right outer join in the Join Properties dialog box.
Пробудете все 10 и выбираете одно, которое работает наилучшим образом.
You try out all 10. You keep the one that works best.
Если вы выбираете власть, я сниму свою кандидатуру с выборов.
But, if you still want power, I'll give up my candidacy.
Выжидаете, выбираете момент и резко выскакиваете у него из-за плеча.
Set up your man and come off his shoulder hard.
Точка обзора, которую вы выбираете, определяет буквально все, что вы увидите.
So the vantage point you take determines virtually everything that you will see.
Убедитесь, что выбираете стандартные события для того типа продуктов, который вы предлагаете:
Make sure you're looking at the standard events for the type of inventory you're using.
Минимальные бюджеты применяются независимо от того, как вы выбираете ставки: автоматически или вручную.
These minimums apply whether you're using automatic or manual bidding.
Вы сами выбираете, использовать ли эти функции в зависимости от типа вашего бизнеса.
You may or may not use these features, depending on how you run your business.
Почему вы выбираете самые невероятные решения, когда реальные ответы лежат прямо перед нами?
Why do you reach for the most exotic solution when the reality is staring us in the face?
Вы сами выбираете, чем поделиться с Google, и при желании можете удалить все записи.
You're in control of what's saved there, and you can delete past activity from your account.
Ваши любимые сайты отображаются в виде галереи с миниатюрами страниц, которые вы выбираете сами.
Your favorite sites appear in a gallery with customizable page thumbnails.
Конфиденциальность: здесь вы выбираете тех, кто может видеть ваши материалы и может найти вас.
Privacy: Adjust who can see your stuff and who can look you up
Когда вы выбираете поле Мгновенный поиск или вводите в нем текст, создается вкладка Средства поиска.
When you click or type in the Instant Search box, the Search Tools tab is created.
Если вы выбираете этот путь, разместите на вводном экране четкое, лаконичное и привлекательное описание возможностей вашего приложения:
If you do this, be sure the intro screen has a clear, succinct and compelling statement about what it has to offer:
Вы сами выбираете, какие данные будут сохраняться в истории местоположений, и можете удалить ее в любое время.
You control what’s saved in your Location History, and you can delete your history at any time.
Вы выбираете что покупать, вы можете выбирать между товарами, причиняющими значительный вред или куда меньший вред глобальному климату.
You have choices with everything you buy, between things that have a harsh effect or a much less harsh effect on the global climate crisis.
Хроника и метки: здесь вы выбираете тех, кто может видеть вашу Хронику, а также способ управления метками на фото.
Timeline and Tagging: Set who can see your timeline and how to manage photo tagging
Когда вы выбираете пункты Вставка > Объект > Из файла, а затем нажимаете кнопку Обзор, может произойти сбой программы Excel 2016.
When you click Insert > Object > Create from file and then click the Browse button, Excel 2016 may crash.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité