Exemples d'utilisation de "выбранное" en russe avec la traduction "choose"

<>
Кредитное плечо, выбранное клиентом: 1:200. Credit leverage chosen by the client: 1:200.
Xbox One всегда будет использовать выбранное расположение консоли. Xbox One will always use your chosen console location.
(Выбранное имя отобразится в списке типов конфиденциальных сведений.) (The name you choose will appear in the sensitive information types list.)
При вводе будет видно, доступно ли выбранное имя. As you type, you will see whether or not the name you've chosen is available.
В дополнение к предпочитаемому полу вы указываете Выбранное местоимение. In addition to your custom gender, you'll choose a Preferred Pronoun.
Когда выбранное значение появится в поле От, нажмите кнопку ОК. When your selection is displayed in the From box, choose OK.
Когда выбранное значение появится в поле Кому, нажмите кнопку ОК. When your selection is displayed in the To box, choose OK.
Конечно же, любое традиционное общество, выбранное для изучения антропологами, все же подвергалось внешним воздействиям. Of course, any traditional society that anthropologists choose to study has still been exposed to outside influences.
Если у вас есть Git, создайте локальное хранилище, клонировав его в выбранное вами местоположение: If you have Git, create a local repository by cloning it your chosen location:
При этом необходимо использовать гипотетическое или выбранное, а не эмпирическое распределение сроков владения жильем. One would then use an assumed or chosen, rather than observed, distribution of ownership durations.
Если на предыдущей странице вы выбрали значение Табличный, выбранное форматирование стиля также применяется к подчиненной форме. If you chose Tabular on the previous page, the formatting style you choose will also be applied to the subform.
Если расположение, выбранное для рабочих папок, зашифровано, вы можете расшифровать его или выбрать другое расположение, а затем повторить попытку. If a location you want to use for Work Folders files is encrypted, you can choose a different location, or decrypt that location and then try again.
При создании трейда, трейдер видит экран подтверждения, где указан актив, цена-страйк, выбранное направление (CALL или PUT) и сумма инвестиции. Upon trade initiation, traders receive a confirmation screen showing the asset, the strike price, the chosen direction (CALL or PUT), and the investment amount.
Выбранное здесь процентное соотношение — это приращение, на которое экранная лупа будет увеличивать экран при нажатии кнопки увеличения масштаба Zoom in button. The percentage you choose here will be the increment by which Magnifier enlarges the screen when you press the zoom in button Zoom in button.
Вновь утверждая председательство ФРС, выбранное кем-то другим, президент может гарантировать финансовым рынкам, что ФРС не слишком сильно от него зависит. By reappointing a Fed chair chosen by someone else, a president can appear to guarantee financial markets that the Fed is not too much under his thumb.
Вспышка насилия на месте предполагавшегося предвыборного митинга в Чикаго в середине марта, возможно, не была случайной: к ней располагало само выбранное место. The violence that broke out at the site of a planned Chicago rally in mid-March was probably no accident: the chosen location invited it.
Таким правом является право, регулирующее первоначальный договор, по которому производится уступка интереса (то есть договор между цедентом и должником), а именно право, выбранное цедентом и должником, а в отсутствие выбора- право той страны, с которой наиболее тесно связан первоначальный договор (например, в случае договора купли-продажи- право страны продавца/цедента). This law is the law governing the contract from which the assigned right arises (i.e. the contract between the assignor and the debtor), namely the law chosen by the assignor and the debtor or, in the absence of choice, the law of the country with which that contract is most closely connected (e.g. in the case of a sales contract, the law of the seller/assignor).
Поэтому выберем значение «не пусто». We can choose Is not empty.
И ты, Румпель, выберешь меня. And, Rumple, you will choose me.
Выберите одно из следующих действий: Choose to do one of the following:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !