Sentence examples of "выбранный заявителем вес" in Russian
Чтобы открыть позицию, необходимо в окне терминала правой кнопкой мыши кликнуть на выбранный инструмент и в появившемся меню выбрать "Новый ордер".
To open a position in a terminal window, right-click the selected tool and in the window which appears, choose “New order”.
Если на музыкальную дорожку в ролике заявлены права, то к видео применяются настройки распространения, заданные заявителем.
If a user's video is a video with a claim to the music contained within that video, the distribution setting of the claimant, not the user, will apply to the video.
Технический индикатор Стохастический Осциллятор (Stochastic Oscillator) сопоставляет текущую цену закрытия с диапазоном цен за выбранный период времени.
The Stochastic Oscillator Technical Indicator compares where a security’s price closed relative to its price range over a given time period.
Если на видео заявлены права, то к нему будут применяться настройки распространения, заданные заявителем.
If a user's video is a claimed video, the distribution setting of the claimant, not the user, will apply.
А ценой деления этой горизонтальной шкалы является выбранный период (таймфрейм).
And this horizontal scale interval is the selected timeframe.
Для кредитного письма импорта юридическое лицо является покупателем или заявителем кредитного письма.
For an import letter of credit, the legal entity is the buyer or the applicant for the letter of credit.
Не важно как много она ест, она не набирает вес.
No matter how much she eats, she never gains weight.
Выбранный режим 'Быстрой торговли' будет отображаться рядом с курсором мыши при наведении на кнопки 'Buy/Sell'.
The chosen 'QuickTrade' mode will be displayed accordingly by the mouse cursor, when it's hovered over 'Buy/Sell' buttons.
Если компания является покупателем и заявителем аккредитива, аккредитив называется импортным аккредитивом.
When a company is both the buyer and applicant for the letter of credit, the letter of credit is called an import letter of credit.
Мы вправе деактивировать любой идентификационный код пользователя или пароль, как выбранный вами, так и присвоенный нами, в любой момент времени, если, по нашему мнению, вы не выполняете каких-либо положений данных условий пользования.
We have the right to disable any user identification code or password, whether chosen by you or allocated by us, at any time, if in our opinion you have failed to comply with any of the provisions of these terms of use.
По мнению государства-участника, представленные заявителем документы свидетельствуют о том, что полицейские действовали в соответствии с подпунктами 1 и 2 пункта 1 статьи 78 Закона о министерстве внутренних дел, согласно которым «сотрудникам полиции разрешается применять физическую силу и другие средства, если иначе их обязанности не могут быть выполнены иным образом и в случаях сопротивления лица или его отказа выполнить законное приказание»;
According to the State party, the documents submitted by the complainant demonstrate that the officers acted in compliance with article 78, paragraph 1 (1) and (2), of the Law on the Ministry of Interior, which “authorises the use of physical force and other means for police officers if their duties cannot be exercised by other means and in cases of resistance or refusal of an individual to comply with a lawful order”;
Положительный денежный поток (POSITIVE MONEY FLOW) — это сумма значений положительных денежных потоков за выбранный период.
A positive money flow is a sum of positive money flows for a selected period of time.
Согласно Закону об экологической информации государственные органы должны предоставлять экологическую информацию в форме или формате, запрошенном заявителем, в том числе в электронной форме, если только данная информация уже не имеется в другой форме, в которой соответствующее лицо может без затруднений получить эту информацию, или если представляется целесообразным предоставить эту информацию в другой форме или формате.
According to the Environmental Information Act, the authorities should supply environmental information in the form or format requested by the applicant, including in electronic form, unless the information is already available in another form which is readily accessible to the relevant person, or it is reasonable to make the information available in another form or format.
Сохранить историю как — сохранить историю торговли в файл, выбранный пользователем.
Save History As — saves history to the directory chosen by the user.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert