Exemplos de uso de "выбран" em russo
Traduções:
todos21054
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
outras traduções116
Том Брэйди был выбран на драфте в шестом раунде, а сейчас он звезда.
I mean, tom brady was a sixth round draft pick And look at him now.
Как оказалось, аль-Ханаши был выбран узниками в качестве своего представителя.
Al-Hanashi, it turned out, had been elected by the detainees to serve as their representative.
Генеральная Ассамблея сама определяет свои собственные церемонии, и мне кажется, мы могли бы принять решение, учитывающее требования статьи 19 Устава, постановив, что мы можем продолжить третий раунд, в частности в свете того, что после первых двух раундов ни один кандидат не был выбран при незначительном большинстве лишь в один голос.
The General Assembly is the master of its own ceremonies, and I think we can take a decision that takes into account the prerequisites of Article 19 of the Charter by deciding that we can continue with the third ballot, particularly in light of the fact that no candidate on the first two ballots was elected with a slim majority of only one vote.
Хотя в обиходе для описания совокупности подземных вод обычно вполне подходит термин " грунтовые воды ", для целей настоящих проектов статей выбран технический термин " водоносный горизонт " как более строгий с научной точки зрения и не вызывающий никаких разночтений как среди юристов, так и среди специалистов и управленцев, занимающихся вопросами грунтовых вод.
While it is perfectly appropriate to commonly denote a body of underground waters as “groundwaters”, for the purposes of the present draft articles the technical term “aquifer” is opted for, as the term is more scientifically precise and leaves no ambiguity for both lawyers and groundwater scientists and administrators.
В МОЖП использовался допустимый предел погрешности в размере 90 %, который был выбран на основе размера выборки и процентной доли отмечаемой виктимизации.
The ICVS used a 90 % margin of error based on the sample size and the percentage of victimization observed.
Кроме того, на нем должно быть запущено приложение OneDrive и выбран параметр "Удаленный доступ к файлам".
OneDrive also needs to be running on that PC, and the Fetch files setting must be selected.
Преемник Дуна, Дональд Цанг, был выбран неохотно.
Tung’s successor, Donald Tsang, was chosen reluctantly.
Заказ консолидированной комплектации также может быть выбран для отдельных строк при разноске строк комплектации.
Consolidated picking order can also be selected for individual lines during the posting of picking lines.
Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты.
Later, I added that if I were elected as senator, I would be standing for president.
По результатам жеребьевки было принято решение о том, что срок полномочий следующих пяти государств-членов: Аргентины, Буркина-Фасо, Соединенных Штатов Америки, Судана и Филиппин и члена, который будет выбран от государств Восточной Европы, истекает 31 декабря 2010 года; а срок полномочий следующих четырех государств-членов: Финляндии, Чили, Шри-Ланки и Экваториальной Гвинеи истекает 31 декабря 2008 года.
It was thus decided that the following five Member States, Argentina, Burkina Faso, Philippines, Sudan and United States of America, and a member to be elected from Eastern European States would serve for a term expiring on 31 December 2010; and that the following four Member States would serve for a term expiring on 31 December 2008: Chile, Equatorial Guinea, Finland and Sri Lanka.
Хотя, как правило, для описания совокупности подземных вод вполне подходит термин " грунтовые воды ", для целей настоящих проектов статей выбран технический термин " водоносный горизонт ", определяемый в проекте статьи 2, как более строгий с научной точки зрения и не вызывающий никаких разночтений как среди юристов, так и среди специалистов и управленцев, занимающихся вопросами грунтовых вод.
While it is generally appropriate to denote a body of underground waters as “groundwaters”, for the purposes of the present draft articles the technical term “aquifer” is opted for, as the term defined in draft article 2 is more scientifically precise and leaves no ambiguity for both lawyers and groundwater scientists and administrators.
Если при настройке приложения OneDrive не был выбран параметр "Удаленный доступ к файлам", вы можете включить его на вкладке "Параметры".
If you didn't select the Fetch files setting when you set up the OneDrive app, you can select it in Settings.
Новый адрес для конфликтующего аккаунта уже выбран?
If you've already chosen a new email address to use with your conflicting account, enter the new email address you used when you reset your conflicting account.
Даже если в презентации присутствует заголовок на титульном или первом слайде, в качестве названия может быть выбран текст с размером шрифта, превышающим размер в указанных стилях.
Even if you have a Title from Title layout or first slide Title, text in a larger font than what’s used in the styles can be picked up as the title.
Войислав Костуница был выбран президентом в Югославии, но его мандат поддерживает только Сербия.
It was in Yugoslavia that Vojislav Kostunica was elected president, but his mandate comes solely from support in Serbia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie