Exemples d'utilisation de "выбрасывающей" en russe
Сегодня я видела государственную служащую, а именно некую Верну, нашу повариху, выбрасывающей литров 150 вкуснейшей просроченной подливки к индейке, просто потому, что Дядюшка Сэм сказал, что в ней слишком много долгоносиков.
Earlier today, I saw a state employee in the person of one Verna the lunch lady throw away 300 pounds of precious, expired turkey gravy simply because Uncle Sam said there were too many weevils in it.
Будет ли им разрешено, как раньше, выбрасывать углекислый газ?
Will they be allowed to emit carbon dioxide as in the past?
Впредь не выбрасывайте устаревшую технику.
Next time you're about to throw out an appliance, don't throw it out.
Да, нашёл это в интернете, на форумах говорилось о наблюдениях и выброшенных.
Yeah, I go on these Internet chat rooms to talk about sightings and junk.
Соседняя фабрика выбрасывает в атмосферу густой дым в смеси с паром.
The neighbouring plant emits thick smoke mixed with steam.
Нет, он не выбрасывает вас, как выжатые лимоны.
It's not true that he dumps you like squeezed lemons.
Знаешь, много людей выбрасывают кучу пластырей в мусоропровод.
You know, a lot of people throw out handfuls of band-aids down that chute.
На глубине 160 метров мы выбросим им кучу мусора из носовых торпедных отсеков.
At 160 meters, we can shoot out a bunch of junk from the forward tubes.
сбор и избавление от углекислого газа, выбрасываемого электростанциями, работающими на основе углерода;
capture and dispose of the carbon dioxide emitted at carbon-based power plants;
Выбросите телефон, возьмите сумку и садитесь в машину.
Dump the phone, take the bag and get in the car.
Старым слугам назначают пенсию, а не выбрасывают как мусор.
Aged retainers should be pensioned off, not thrown out with the rubbish.
Зло в своей чистейшей форме - основа человеческой сущности, неопределенная во времени, будто выброшенная из него а не его составляющая.
Evil in its purest form - the heart of human nature, obscured over time as something to be cast away rather than embraced.
Парень изменял жене с массажисткой Дэна Марино, однажды она отрезала его достоинство, выбросила в Эверглейдс.
Guy cheats on his wife with Dan Marino's masseuse, one day she cuts his junk off, throws it in the Everglades.
Представьте себе угольные электростанции, которые выбрасывают в атмосферу только воду и чистый воздух.
Imagine a coal-fueled power plant that emits only water and clean air.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité