Exemples d'utilisation de "выбросов картерных газов" en russe
Приложение 6: ИСПЫТАНИЕ ТИПА III (контроль выбросов картерных газов)
Annex 6: TYPE III TEST (Verifying emissions of crankcase gases)
Пункт 2.19.2 исправить следующим образом (исключить слова " выбросов картерных газов "):
Paragraph 2.19.2., correct to read (deletion of the words " crankcase emissions "):
" Промежуточный контроль "- процедура, посредством которой компетентный орган удостоверяется в том, что установленный на борту судна двигатель удовлетворяет техническим требованиям настоящей главы с точки зрения выбросов газов и загрязняющих воздух частиц, в том числе после модификаций и/или регулировок, которые могли быть произведены после проведения контроля за установкой;
“Interim check” means the procedure whereby the competent authority ascertains that an engine installed on a vessel meets the technical requirements of this chapter as regards exhaust and air-pollutant emissions, including those occurring after any modifications and/or adjustments which may have taken place after the mounting check;
В основе его юридических полномочий лежат положения о том, что военные базы оказывают воздействие на качество воздуха по причине пыли вследствие строительства и взрывов, по причине выбросов газов самолетами и автотранспортными средствами, по причине использования опасных материалов и отходов, в результате шума, в результате загрязнения источников поверхностных и грунтовых вод, вследствие ущерба для биологических ресурсов и вследствие загрязнения и эрозии почв.
Their legal justification is that military bases have an impact on air quality because of the dust produced by construction and demolition; aircraft and vehicle fumes; the handling of hazardous materials and waste; noise; the contamination of surface and underground water sources; damage to biological resources; and soil contamination and erosion.
Развитые страны также должны обеспечивать огромную поддержку мер, направленных на остановку уничтожения леса в развивающихся странах, и на значительное и быстрое сокращение выбросов газов за разумную стоимость.
Developed countries should also provide strong support for measures to halt deforestation in developing countries, and for reducing emissions substantially, quickly, and at reasonable cost.
К их числу относится задача защиты нашей планеты посредством ограничения выбросов газов, вызывающих парниковый эффект; обеспечение людей чистой питьевой водой; прекращение процесса опустынивания; и прекращение торговли людьми.
They include the challenge of protecting our planet by limiting greenhouse gas emissions; securing safe water supplies; halting desertification; and putting a stop to trafficking in human beings.
Между тем, повышение доходов – цель любого плана по развитию – почти всегда означает увеличение потребления природных ресурсов и энергии, что приводит к еще большему объему выбросов газов и дальнейшему потеплению.
Meanwhile, rising incomes – a goal of any development effort – nearly always means increased consumption of natural resources and energy, resulting in more emissions and further warming.
Загрязнение воздуха в результате выбросов газов с электростанций, использования транспорта, промышленных процессов и сгорания биомассы по-прежнему является серьезной, а во многих местах усиливающейся угрозой для здоровья населения и сельскохозяйственных и природных экологических систем жизнеобеспечения.
Air pollution, resulting from the emissions of power plants, transport vehicles, industrial processes and biomass burning, remains a serious and, in many places growing, threat to human health and to the agricultural and natural ecological systems upon which life depends.
Изыскание более чистых источников энергии также будет способствовать существенному сокращению выбросов газов, вызывающих парниковый эффект.
Finding cleaner sources of energy would also go a long way towards reducing the emission of greenhouse gases.
Когда на этих торфяных плантациях начинают выращивать масличные пальмы, возникает некое подобие "углекислотных вулканов", которые выбрасывают в атмосферу такое количество углекислоты, что в теперь по количеству выбросов газов в атмосферу наша страна занимает третье место в мире после Китая и Соединенных Штатов,
When you open this for growing oil palms you're creating CO2 volcanoes that are emitting so much CO2 that my country is now the third largest emitter of greenhouse gasses in the world, after China and the United States.
При обсуждении договора, последующего за Киотским протоколом, утверждают они, мы должны требовать еще больших сокращений выбросов газов, вызывающих глобальное потепление.
Negotiating a follow-up treaty to the Kyoto Protocol, they argue, requires that we seek even deeper cuts in the pollution that causes global warming.
Эффективное регулирование качества воздуха требует, чтобы все страны располагали мощной научной и технической базой для оценки состояния качества воздуха и последствий загрязнения, установления норм выбросов газов и целей в отношении качества атмосферного воздуха; и разработки и реализации стратегий и технологий в области борьбы с загрязнением.
Effective air quality management requires that all nations maintain a strong scientific and technical foundation for assessing air quality status and impacts, for setting emission standards and ambient air quality objectives and for designing and implementing pollution control strategies and technologies.
Группа арабских государств считает, что стороны, подписавшие Приложение I, должны взять на себя обязательства по сокращению выбросов газов после 2012 года с учетом того, что развивающиеся страны, включая арабские государства, все еще находятся на этапе развития и нуждаются в более чистом ископаемом источнике энергии, с тем чтобы иметь возможность достичь прогресса и устойчивого развития и чтобы первостепенным приоритетом по-прежнему являлось искоренении нищеты.
The Arab Group believes that the annex I parties should be committed to reducing emissions after 2012, bearing in mind that developing countries, including the Arab States, are still in the development phase and are in need of cleaner fossil energy with improved efficiency and of clean energy technology so that they can achieve progress and sustainable development, and that their first priority is still poverty eradication.
" Контроль за установкой "- процедура, посредством которой компетентный орган удостоверяется в том, что установленный на борту судна двигатель удовлетворяет техническим требованиям настоящей главы с точки зрения выбросов газов и загрязняющих воздух частиц, в том числе после модификаций и/или регулировок, которые могли быть произведены после прохождения приемки по типу;
“Installation check” means the procedure whereby the competent authority ascertains that an engine installed on a vessel meets the technical requirements of this chapter as regards exhaust and air-pollutant emissions, including those occurring after any modifications and adjustments which may have taken place after type approval;
Кроме того, был проведен ряд совещаний экспертов и практикумов по подготовке кадров в приоритетных областях, которые были определены странами, в частности совещание Группы экспертов по вопросам мониторинга и оценки выбросов газов, Ниигата, Япония, январь 1999 года.
In addition, a series of expert meetings and training workshops have been held on the priority areas identified by the countries, such as the Expert Group Meeting on Emission Monitoring and Estimation, held in Niigata, Japan, in January 1999.
Ввиду того, что на транспортный сектор в Азии по-прежнему приходится большой объем выбросов газов, создающих парниковый эффект, должны быть приняты дальнейшие меры по улучшению топливных смесей и внедрению альтернативных видов городского транспорта.
Because the share of greenhouse gas emissions from the transport sector in Asia continues to be high, further steps must be taken to improve fuel mixtures and alternative urban transport.
Я выражаю особую признательность персоналу марокканского контингента в составе МООНДРК за его неустанные усилия по сопровождению партий продовольствия и других предметов помощи, доставляемых в Гому в опасных условиях продолжающегося извержения вулкана, новых подземных толчков и выбросов вредных газов, а также всему гражданскому персоналу МООНДРК и специализированных учреждений за их непрекращающуюся поддержку.
My particular thanks go to the members of the MONUC Moroccan contingent for their tireless efforts in conveying food and other aid supplies to Goma amid the hazardous conditions created by the continuing eruptions, earthquakes and emissions of harmful gases, as well as to the civilian staff of MONUC and the specialized agencies whose support was unstinting.
Предложение остановить процесс обезлесения и деградации лесов с целью сокращения выбросов вредных газов в атмосферу, если это будет правильно сделано, возможно, станет той наградой для коренных народов и других обитателей леса, которой они заслуживают за их усилия по сохранению лесов.
The proposal to reduce emissions from deforestation and degradation, if done the right way, might be an opportunity to stop deforestation and reward indigenous peoples and other forest dwellers for conserving their forests.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité