Exemples d'utilisation de "выбросы частиц" en russe

<>
Кроме того, для транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, определяются выбросы частиц. In addition, where vehicles are equipped with compression-ignition engines, their particulate emissions shall be plotted.
Другими примерами являются рынки окиси азота, кредиты на смягчение ущерба заболоченным землям, выбросы частиц и летучих органических веществ. Other examples include markets for nitrogen oxide, wetland mitigation credits, particulate matter and volatile organic compounds.
Например, в настоящее время ЕС устанавливает стандарты на SO2, NOx и выбросы твердых частиц крупными установками сжигания, включая угольные электростанции. For example, the EU is currently setting standards for So2, Nox and particulate emissions from large combustion plants, including coal-fired power stations.
Кроме того, для транспортных средств, оснащенных двигателем с воспламенением от сжатия, определяются выбросы твердых частиц. In addition, where vehicles are equipped with compression-ignition engines, their particulate emissions shall be plotted.
Выбросы взвешенных частиц можно сократить с помощью таких методов, как электростатические осадители, тканевые фильтры (или мешочные пылеуловители), мокрые пылеуловители и системы фильтрации горячих газов. Particulate emissions can be reduced by methods such as electrostatic precipitators, fabric filters (also known as baghouses), wet particulate scrubbers and hot gas filtration systems.
В 1977 году максимальные выбросы в атмосферу в виде частиц на производственных объектах составляли, по оценкам, 1,1 кг на 1000 кг производимых ПБД. In 1977, the maximum air losses as particulate matter at production sites were estimated to total 1.1 kg of PBBs/1000 kg manufactured.
Антропогенные выбросы в атмосферу твердых частиц, парниковых газов, двуокиси серы (SO2) и оксидов азота (NOx), которые являются главным источником местного и трансграничного загрязнения окружающей среды и кислотных дождей, примерно на 80 процентов обусловлены мировым потреблением энергии. Emissions from global energy consumption account for about 80 per cent of anthropogenic atmospheric emissions of particulate matter, greenhouse gases, sulphur dioxide (SO2) and nitrogen oxides (NOx), which are chiefly responsible for local and transboundary pollution as well as acid rain.
Антропогенные выбросы всех видов взвешенных частиц в регионе ЕЭК (Гг ОВЧ в год) Anthropogenic emissions of total suspended matter in the ECE region (Gg TSP per year)
Таблица 6. Антропогенные выбросы по всем видам взвещенных частиц (1980-1992 годы) в регионе ЕЭК (Мг ОВЧ в год) Table 6: Anthropogenic emissions of total suspended particulates (1980-1992) in the ECE region (Mg TSP per year)
Таблица 6. Антропогенные выбросы по всем видам взвешенных частиц в регионе ЕЭК (Мг ОВЧ в год) Table 6: Anthropogenic emissions of total suspended particulates in the ECE region (Mg TSP per year)
Таблица 6 (продолжение). Антропогенные выбросы по всем видам взвешенных частиц (1993-2000 годы, 2010 год, 2020 год) в регионе ЕЭК (Мг ОВЧ в год) Table 6, continued: Anthropogenic emissions of total suspended particulates (1993-2000, 2010, 2020) in the ECE region (Mg TSP per year)
Антропогенные выбросы по всем видам взвешенных частиц в регионе ЕЭК (Мг ОВЧ в год) Anthropogenic emissions of total suspended particulates in the ECE region (Mg TSP per year)
выбросы загрязняющих газов и твердых частиц двигателями с воспламенением от сжатия; for compression-ignition (C.I.) engines, emissions of gaseous and particulate pollutants;
просит Всемирный форум для согласования правил в области транспортных средств (WP.29) рассмотреть вопрос о возможном распространении в будущем его соответствующих обязательных для применения правил на выбросы газообразных загрязнителей и загрязняющих частиц двигателями с воспламенением от сжатия, используемыми на борту судов внутреннего плавания, Asks the World Forum for Harmonization of Vehicle Regulations (WP.29) to consider possible extension in the future of its relevant binding Regulations to emission of gaseous and particulate pollutants from compression ignition (C.I.) engines used on board inland navigation vessels.
Ожидается, что после выполнения программы в полном объеме выбросы двух основных загрязнителей воздуха Гонконга, а именно твердых частиц (ТЧ) и оксидов азота (NOx), автотранспортными средствами сократится к концу 2005 года на 80 % и 30 % соответственно. Upon full implementation of the programme, we expect the emission of particulates (RSP) and nitrogen oxides (NOx) from motor vehicles- Hong Kong's two major air pollutants- to fall by 80 per cent and 30 per cent respectively by the end of 2005.
Подчеркивалось, что промышленные выбросы вносят значительный вклад в уровни содержания в атмосфере твердых частиц, двуокиси серы и оксидов азота, в особенности если производственные предприятия расположены в городских районах. It was emphasized that industrial emissions contribute significantly to ambient levels of particulates, sulphur dioxide and nitrogen oxides, especially when factories are located in urban areas.
был проинформирован о том, что вопрос о внедорожной мобильной технике (ВМТ) охватывает выбросы загрязнителей в целом, а не только испытание на выявление содержания твердых частиц. was informed that the item of the non-road mobile machinery (NRMM) covered the pollutant emissions in general and not only the particulate matter test.
Полученные данные свидетельствуют о том, что выбросы ТЧ 10 (частицы < 10 мкм) уже значительно сократились, однако размер уменьшения выбросов частиц мeньшего диаметра является не таким крупным. The data showed that important emission reductions had already been made for PM10 (particles < 10 μm) but that reductions for smaller size fractions were less significant.
[По аэрозольным частицам каждая Сторона сокращает свои выбросы в процентной доле от показателя базового года, как это указано в таблице в приложении II в отношении аэрозольных частиц. [For particulate matter, each Party shall reduce its emissions with a percentage from the base year as indicated in the table for particulate matter in annex II.
Целевая группа отметила, что выбросы, образующиеся при горении биомассы- в основном древесины,- составляют значительную часть (20-40 %) общенационального объема выбросов мелкодисперсных твердых частиц (ТЧ2,5) в ряде развитых стран. The Task Force noted that the emissions from burning biomass, mostly wood, constituted a substantial part (20-40 per cent) of total national fine particulate matter (PM2.5) emissions in several developed countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !