Exemples d'utilisation de "выведены" en russe
Traductions:
tous548
withdraw232
display136
bring68
remove22
output9
breed7
pull out4
deduce3
put out of3
throw out1
get out1
infer1
raise1
autres traductions60
Реакторы Toshiba в Фукусиме выведены из эксплуатации.
Toshiba’s Fukushima reactors are decommissioned.
В случае успеха будут выведены примерно следующие данные:
A successful result returns information that resembles the following:
Эти камеры были выведены прямо на монитор в офисе этого мужика.
Those cameras were synched right up to a monitor in this guy's office.
Средства будут выведены в течение 7—10 дней после одобрения запроса.
Your withdrawal will be completed 7-10 days after the request has been approved.
Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя.
Militants of all stripes must be decommissioned completely and transparently.
Была выполнена обширная программа ударных испытаний и были выведены уравнения причиняемого ущерба.
An extensive impact test programme was performed and damage equations derived.
Это означает, что на вкладке Обзор, будут выведены только группы, относящиеся к текущему уровню.
This means that on the Overview tab, you will see only groups that belong to the current level.
Но они ещё не знают, что их агентов разоблачили и они выведены из игры.
But they don't know their fronts have been taken off the game board yet.
II: Боевые бронированные машины пехоты: 8 БМД-1 были выведены из боевого состава и списаны.
II: Armored infantry fighting vehicles: 8 AIFV BMD-1 were taken out of service and decommissioned.
I: Боевые бронированные машины: 2 машины БРТ-Д были выведены из боевого состава и списаны.
I: Armored combat vehicles: 2 APC BTR-D were taken out of service and decommissioned.
Ученые продолжают удивлять нас невероятными открытиями, а миллиарды людей по всему миру были выведены из нищеты.
Scientists continue to surprise us with amazing discoveries, and billions of people around the world have been lifted out of poverty.
Гены-подавители опухоли могут быть выведены из строя в результате мутации или самоуничтожения во время деления клетки.
Tumor suppressor genes can be disabled by mutation, or by spontaneous loss during cell division.
Президент США Барак Обама объявил, что американские вооруженные силы будут выведены из Ирака к концу 2011 года.
President Barack Obama has announced that US armed forces will be out of Iraq by the end of 2011.
Нижние значения выведены из величин, зарегистрированных на незагрязненных участках на крайнем севере Швеции (Andersson et al., 1991).
The lower values are derived from values reported by Andersson et al. (1991) for unpolluted sites in northernmost Sweden.
Недавно господин Берлускони отказался от своего заявления, что итальянские войска будут выведены из зоны боевых действий до сентября.
Recently Mr. Berlusconi has begun to backpedal on his statement that Italian troops would be out of the war zone by September.
Иностранные войска, размещенные без согласия принимающего государства, должны быть полностью и безоговорочно выведены в соответствии с международными обязательствами.
Foreign troops stationed without the consent of the host State are subject to complete and unconditional withdrawal, in accordance with international commitments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité