Exemples d'utilisation de "вывезенных" en russe
Недостаток подробных данных о вывозе, а также о размерах ввезенных и вывезенных ПИИ еще больше.
The scarcity of detailed data on outflows as well as inward and outward stocks is even greater.
Его доля в мировом суммарном объеме вывезенных ПИИ возросла с 2 % в 1985 году до 8 % в 2003 году.
Its share in the world FDI stock increased from 2 per cent in 1985 to 8 per cent in 2003.
активизация реформ в целях создания более привлекательных внутренних экономических условий для инвестиций, в том числе для возвращения вывезенных капиталов и привлечения значительных ПИИ;
Intensify the reforms to render domestic economies more attractive to investment, including the inducement of the return of flight capital and attracting substantial FDI.
Каждый раз результатом было сокращение объема добычи алмазов, будь то официально добытых или контрабандно вывезенных из Анголы, что по крайней мере временно сокращало излишки товарных запасов отрасли, особенно в последних двух случаях.
The effect each time was to reduce diamond output, whether officially mined or smuggled diamonds from Angola, at least temporarily cutting back supplies to an overstocked industry, particularly in the last two cases.
Четыре из пяти первых развивающихся стран по показателю суммарного объема вывезенных ПИИ, находятся в Азии (Китай, Гонконг (Китай), Сингапур и китайская провинция Тайвань) и одна- в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна (Бразилия).
Four of the five top home developing economies in terms of FDI stocks are in Asia (China, Hong Kong (China), Singapore and Taiwan Province of China) and one is from LAC (Brazil).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité