Exemples d'utilisation de "выгибать спины" en russe
Наконец, мне не приходится выгибать шею, чтобы посмотреть на свои слайды.
Now, I don't have to crane my neck around to take a look at these slides.
Придется вытягивать голову, выгибать спину. Это утомительно."
You're twisting your head up, arching your back, it's exhausting."
Это не упорные индивидуалисты, а сотрудничающие представители профсоюзов, промышленности и госструктур, которые, как выразился Обама в своем послании к Конгрессу, «работают как одна команда» и «прикрывают друг другу спины»
The heroes are not rugged individualists but union-industry-government partners, who, according to Obama’s State of the Union address, “work as a team” and “get each other’s backs.”
Бураков получил серьезные травмы спины и умер по дороге в больницу.
Burakov suffered serious spinal injuries and died on the way to the hospital.
Чтобы обеспечить опору для спины, выберите кресло или стул, обеспечивающий поддержку поясничного отдела и позволяющий принять удобную и естественную позу.
To support your back, choose a chair or seat that provides support for your lower back and allows you to assume a comfortable and natural body posture.
Последовали череды дискуссий, помогающих западным женщинам видеть, чего было "недостаточно" во многих аспектах их жизни, например, у них низкооплачиваемая работа, в которой мужчины все заслуги приписывают себе - и щипают женщин ниже спины.
Waves of discourse followed, helping Western women see what was "not enough" in many aspects of their lives, such as the low-paying jobs in which men took credit for their work - and pinched their bottoms.
Я думаю ему делают массаж спины с иглой и мужчиной, который держит его.
I think he was getting a back massage with a needle and men holding him down.
Когда мы были в СП, то проводили все время в джакузи, потирая друг другу спины.
When we were on the DL, we spent most of our time in the whirlpool getting rubbed down.
Я вышел оттуда раздавленным в пюре и без спины, молясь, чтобы следующая процедура была более щадящей.
I leave in smithereens, my back in major pain, praying my next appointment will be less traumatic.
Итак, ты не только пошел за парнем, когда не был уверен в его виновности, ты позволил кому-то напасть на тебя со спины.
So not only did you go after a guy you weren't sure was involved, you let someone come up behind you.
Но к счастью спины не так уж и изменились с тех пор, как комиссия по этике меня прикрыла.
But thankfully backs haven't changed that much since my unsuccessful board review.
Я не знаю, кто надоумил тебя, толстяк, но я вырежу кусок бекона с твоей спины.
I don't know who put you up to this, fat boy, but I'm gonna cut a slab of bacon off your back.
Сегодня в школе ребята говорили, что если снимать эту штуки со спины, то дети погибают.
At school today, some kid said that when you take those things off their backs, the kids die.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité