Exemples d'utilisation de "выглядящую" en russe

<>
Traductions: tous2859 look2859
Причина заключается в том, что «экономисты, как группа, приняли за истину красоту, одетую во внушительно выглядящую математику». The reason was that “economists, as a group, mistook beauty, clad in impressive-looking math, for truth.”
Последовавшее в результате ценовое движение сформировало по-бычьи выглядящую модель свечи «молот» на недельном графике (см. график 1). The resulting price action created a bullish-looking hammer candlestick on the weekly chart (see figure 1).
Я перестраиваю это вот так закреплю это где-нибудь - например, вот здесь, ОК - и теперь после повторения, тот вид начальной формы разворачивается в совсем по-другому выглядящую структуру. And I'll rearrange this and I'll stick this somewhere - down there, OK - and now upon iteration, that seed shape sort of unfolds into a very different looking structure.
Просто, что произошло, было два года назад, один человек в Белгии сказал: Боже если я могу пойти в музей восковых фигур Мадам Тюссо и увидеть Джерри Холл, воссозданную вплоть до цвета глаз, и выглядящую словно она дышит, почему нельзя сделать конечность, которая бы выглядела как нога, знаешь, или рука, или запястье? I mean, what happened was, two years ago this man in Belgium was saying, "God, if I can go to Madame Tussauds" wax museum and see Jerry Hall replicated down to the color of her eyes, looking so real as if she breathed, why can't they build a limb for someone that looks like a leg, or an arm, or a hand?"
В точности как он выглядел. That's exactly what it looked like.
Нужно, чтобы птичник выглядел готовым. We need this place looking ready.
Он не выглядел, как "французский." It didn't look like "French bread."
Знаешь, ты выглядел как торчок. You know, you looked like a crackhead.
Ситуация выглядела совсем не радужно. Things looked grim.
А старая выглядела вот так. And the old one looked like this.
Ева Брага - как она выглядела? Eva Braga - what'd she look like?
Ты бы выглядела как силач! You'd look like He-Man!
Как бы выглядели такие действия? What would such action look like?
Как выглядели двое чёрных парней? What did the two black guys look like?
Наверное, вы выглядели немного растрепанной. ~ You must have looked rather dishevelled.
Для меня выглядели как бижутерия. Looked like costume jewellery to me.
И вот как это выглядело. And that's what it looked like.
— И это выглядело действительно здорово». “And it looked really good.”
Это только будет выглядеть плохо. It's just gonna look bad.
Это я буду выглядеть плохо. It's me that's going to look bad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !