Sentence examples of "выгодного" in Russian

<>
Предприниматели видят новые возможности для выгодного размещения капитала в не столь далеком будущем. Entrepreneurs foresaw new opportunities for profitable use of capital in the medium-term future.
Она может быть сохранена только на основе взаимного уважения и мирного сосуществования; она может быть консолидирована на основе взаимного выгодного сотрудничества и общего развития. It can only be maintained on the basis of mutual respect and peaceful coexistence, and it can only be consolidated through mutually beneficial cooperation and common development.
Исходя из нашего, крайне выгодного стратегического расположения, мы обладаем широким опытом и пониманием инвестиций в финансовые инструменты как западных, так и восточных стран. In consequence of our highly advantageous strategic location, we possess extensive experience and understanding of investments into financial instruments of both Western and Eastern countries.
Грузоотправители предпочитают вариант А статьи 64 (2), который предусматривает автоматическое применение наиболее выгодного для грузоотправителя предела ответственности. The Council supports variant A of article 64 (2), which automatically applies the limitation that is most favourable to the shipper.
Его цель, которая заключается в построении выгодного бизнеса займов, кажется, отражает его желание верить в кредитоспособность своих клиентов. His goal of building a profitable lending business seems to have reflected his desire to believe in the trustworthiness of his clients.
Избиратели и политики в настоящее время, кажется, боятся инфляции и готовы принять случайные экономические спады и безработицу выше ее естественного уровня в качестве неудачных, но неизбежных последствий необходимого и выгодного стремления к долгосрочной ценовой стабильности. Voters and politicians today, it seems, fear inflation and are willing to accept occasional economic recessions and unemployment above its natural rate as unfortunate but inevitable consequences of the necessary and beneficial pursuit of long-term price stability.
Эта формула включает взвешенные значения всех критериев, установленных для определения наиболее экономически выгодного тендера, как это указывается в уведомлении о договоре или в спецификациях; с этой целью любые пределы заранее снижаются до определенного значения. That formula incorporates the weightings of all criteria fixed to determine the most economically advantageous tender, as indicated in the contract notice or in the specifications; for that purpose, any ranges shall be reduced beforehand to a specified value.
Кроме того, в полномочия КАМР входит сотрудничество со странами с переходной экономикой (СПЭ) в деле поддержки демократического развития и экономической либерализации в странах Центральной и Восточной Европы и новых независимых государствах путем налаживания выгодного партнерства. CIDA's mandate also includes working with countries in transition (CITs) to support democratic development and economic liberalization in Central and Eastern Europe and the newly independent states by building beneficial partnerships.
При передаче технологии следует руководствоваться двумя принципами: принципом максимально выгодного использования знаний, создаваемых ГИО (за счет выхода на передовые позиции в области научных исследований, охраны и использования ИС и сотрудничества с промышленностью), и принципом ответственного использования (на основе поддержки научно-исследовательского потенциала ГИО и обеспечения того, что использование знаний шло на пользу общества). Technology transfer should be governed by two principles: maximizing the beneficial use of knowledge generated by PROs (through excellence in scientific research, protection and use of IP, and cooperation with industry), and responsible use (sustaining the scientific research capability of PROs, make sure the use of the knowledge benefits society).
Также это еще и выгодно. It is also profitable.
он выгоден в плане эффективности коммуникации; it's very beneficial in terms of the efficiency of communicating information;
Правительственные войска занимают выгодные позиции близ Поти. Government troops hold advantageous positions near the port city of Poti.
Выгодные тарифы на хранение инструментов долгового рынка; Favourable tariffs on safekeeping of debt market instruments;
В результате оптовая почтовая рассылка с использованием таких марок не представляется экономически выгодной. As a result, bulk mailing using such stamps is not economical.
Партнерская программа Leveron – уникальная система, выгодная и Вам и Вашим рефералам. Leveron’s partner program is a unique system that can provide gainful results for you and your referees.
Мы всегда проводим выгодные акции. We always organize profitable promotional events.
Это выгодно с разных точек зрения: And of course, it's very beneficial in a lot of ways.
Они ведут дела в той стране, в какой это выгодно. They do business in whatever country is most advantageous.
Выгодные условия маржинального кредитования (покупка акций с плечом); Favourable terms of margin credit (purchase of shares using leverage);
Закупки осуществляются по мере возникновения необходимости, что ограничивает возможности администрации в плане изучения рынка для поиска потенциально более выгодных источников поставок и максимального использования скидок, предоставляемых при оптовых закупках. Acquisitions were added as the need arose, giving little opportunity for management to scout the market for potentially more economical sources and to maximize the benefit of the discounts that would result from bulk purchases.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.