Exemples d'utilisation de "выгодой" en russe avec la traduction "gain"
Traductions:
tous3395
benefit2668
gain298
advantage174
profit129
interest53
good28
capital28
catch2
bunce1
autres traductions14
Однако, боль всего мира стала выгодой для этих организаций.
But the world's pain has been these institutions' gain.
В данном случае необходимо найти баланс между риском национальной безопасности и выгодой от более эффективного управления.
This case requires balancing national security risks with the efficiency gains from better management.
Турецкий президент надеется, что Турция — тем или иным способом — выйдет из этой ситуации с выгодой для себя и с укрепившимся исламским самосознанием.
One way or another, Erdogan is looking for a result from which Turkey can emerge with real gains and an enhanced Islamic identity.
Их близорукий подход не только вредят будущим прибылям, но и негативно влияет на города, где происходит размен между мгновенной выгодой и качеством жизни.
Their short-term vision not only hurts their bottom line; it also affects cities, by trading immediate gain for quality of life.
если он совершает деяние, указанное в пункте 1 выше в связи с активами или имущественной выгодой, возникающими в результате торговли наркотиками или психотропными веществами, препаратами, содержащими их, прекурсорами или вспомогательными веществами, используемыми для незаконного производства, или в результате совершения какого-либо иного, особенно серьезного преступления,
if he or she commits the act described in paragraph 1 above in connection with assets or property gains originating from trade in narcotic or psychotropic substances, with preparations containing them, with precursors and auxiliary substances used for illicit production, or from any other especially serious crime,
Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют.
Consumers will gain and shareholders will lose.
Так какой дипломатической или финансовой выгоды искал Карзай?
So what diplomatic or financial gain was Karzai seeking?
Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны.
The potential gains from a larger female workforce are striking.
Развивающиеся страны могут получить много выгод от привлечения транснациональных компаний.
Developing countries have a lot to gain from attracting multinational firms.
Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
A few rich individuals appeared to gain and all taxpayers to lose.
Германия, как крупный участник игры, получит выгоду от этих изменений.
As the major player, Germany will gain by capitalizing on these developments.
Выгоду от такого подхода смогут получить не только страны Северной Европы.
But it is not just Northern Europe that could gain from such an approach.
Я не пытаюсь кого-то унизить или извлечь какую-то выгоду.
I'm not trying to screw anyone or gain anything out of it.
Это может позволить некоторым утверждать, что частные фирмы получают несправедливые выгоды.
This could cause some to assert that the private firms are realizing unjust gains.
ожидания огромной выгоды от большей прозрачности, конкуренции и эффективности сильно преувеличены.
the claims of the great gains to be made from transparency, competition, and efficiency are overstated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité