Exemples d'utilisation de "выгорание цвета" en russe

<>
Коснитесь Выгорание, чтобы придать фото состаренный вид. Tap Fade to give your photo an aged look.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи. She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Мне нравятся яркие цвета. I like bright colors.
Каково численное значение цвета? What color, in numbers?
Здание построено из мрамора самого прекрасного цвета. The building is built of marble of a most lovely color.
Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг). Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg).
Им нравится носить яркие цвета. They like to wear bright colors.
Какого цвета автомобиль она себе купила? What colour is the car she bought herself?
Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи. He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.
Художник должен иметь чувство цвета. An artist must have an eye for color.
Он распознаёт цвета и формы. He identifies colors and shapes.
Какого цвета твой карандаш? What colour is your pencil?
Стиль приятный, но не найдётся ли у вас этой вещи другого цвета? The style is nice, but do you have it in a different color?
Они похожи друг на друга, за исключением цвета волос. They look alike except for the color of their hair.
Я предпочитаю одежду чёрного и красного цвета. I prefer black- and red-colored clothes.
Эти карандаши одного цвета. These pencils are the same color.
Ни один из товаров не поставлен заказанного цвета. Not one article was delivered in the ordered colour.
Цвета и исполнение не приняты в этой стране. The colors and designs are not customary in this country.
Конечно, с телескопом цвета получаются лучше. With the telescope, however, the colours really come into their own.
Первый в мировой практике австралийский закон об однотипной упаковке сигарет и табачных изделий вступил в силу, заменяя логотипы и цветное оформление разных марок одинаковой коробкой уныло-оливкового цвета с жуткими снимками пораженных болезнью частей тела и изображениями детей, здоровье которых подорвано курением их родителей. Australia's world-first laws on cigarette and tobacco plain packaging have come into force, replacing brand logos and colours with generic drab olive green coverings, gruesome pictures of diseased body parts and depictions of children and babies made ill by their parents' smoking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !