Exemples d'utilisation de "выдаст" en russe avec la traduction "issue"

<>
В таких случаях суд не выдаст свидетельства о браке, и любое лицо, вступившее в такой брак, наказывается штрафом. The court would not issue certificates for such marriages and anyone who performed such marriages was liable to a fine.
Ордер на арест, если Международный уголовный суд его, конечно, выдаст, едва ли приведет к имеющим иногда место внесудебным последствиям, как, например, политическая и моральная делегитимизация обвиняемого. The arrest warrant, assuming that the ICC issues it, seems unlikely to produce the extra-judicial effects - the political and moral delegitimization of the accused - that sometimes follow.
Потому что моя машина на дне Гудзона, и Гейтс не выдаст мне другую, пока я не напишу отчет о происшествии, который я написать не могу, потому что дело засекречено. Because my car is at the bottom of the Hudson, and Gates won't issue me another one until I write up an incident report, which I can't do because this case is classified.
Перевозчик " от двери до двери " выдаст транспортный документ, относящийся ко всей перевозке " от двери до двери ", а не транспортную накладную на железнодорожный этап, как предусмотрено в статье 6 КМЖП-ММК. The door-to-door carrier would issue a transport document covering the entire door-to-door carriage, rather than a consignment note for the rail leg, as prescribed by article 6 of COTIF-CIM.
Однако высказывалось также мнение, что, если даже приведенный выше анализ окажется верным, можно предположить случай, когда, например, договор перевозки " от двери до двери " из Мюнхена в Милан через Роттердам предусмотрит участие дорожного перевозчика, который выдаст транспортную накладную. However, it has also been suggested that while the above analysis will largely hold true, it may be possible to envisage a case where, for example, a door-to-door contract from Munich to Montreal via Rotterdam could involve a road carrier who will issue a consignment note.
Заместитель министра по вопросам политики и планирования в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики Либерии 18 ноября 2008 года информировал Группу о том, что с израильскими властями была достигнута договоренность, согласно которой в Израиль будет отправлен оценщик алмазов, который сделает цифровую фотографию алмазов и выдаст сертификат Кимберлийского процесса. The Liberian Deputy Minister for Policy and Planning at the Ministry of Lands, Mines and Energy informed the Panel on 18 November 2008 that an agreement had been reached with the Israeli authorities to send a diamond valuer to Israel to digitally photograph the diamonds and issue a Kimberley Process certificate.
Однако если то же лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, обратится с просьбой о выдаче новой или возобновлении регистрации для другого автотранспортного средства («Автотранспортное средство № 2») или иным образом получит ее до истечения срока действия регистрации автотранспортного средства № 1, тогда государственный департамент Соединенных Штатов Америки не выдаст или не возобновит регистрацию указанного автотранспортного средства № 2; If, however, the same registrant applies for or otherwise would be issued a new or renewal registration for another vehicle (“Vehicle # 2”) before the expiration of the registration for Vehicle # 1, then the U.S. Department of State will not issue or renew a registration for such Vehicle # 2.
Мы выдали слишком много квот. We've over-issued.
Ваше бюро выдало это свидетельство. Your bureau issued the certificate.
Обновление сертификата, выданного центром сертификации Renew a certificate that was issued by a certification authority
Принятие кредитового авизо, выданного магазином. Accept a credit memo that was issued by the store.
Военный суд выдал ордер на их арест. A military court issued a warrant for their arrest.
Отчет о счета-фактурах, выданный налоговыми агентами Facture report that is issued by tax agents
Клиент автоматически доверяет сертификатам, выданным коммерческим ЦС. No configuration is required on the client to trust a certificate that's issued by a commercial CA.
Выдано (название и адрес завода-изготовителя шин): Issued by (Name and Address of Tyre Manufacturer):
Щелкните Выдать банковский документ, чтобы выпустить аккредитив. Click Issue bank document to issue the letter of credit.
Администратор говорит, что только один ключ выдали жертве. Hotel says only one key card was issued to the victim.
Она была выдана банком " Рафидаин " в пользу " СКОП ". It was issued by the Rafidain Bank in favour of SCOP.
Сертификат, выданный инфраструктурой открытых ключей (PKI) в организации. The certificate is issued by a public key infrastructure (PKI) in your organization.
Прием подарочных сертификатов или подарочных карт, выданных магазином. Accept a gift certificate or gift card that was issued by the store.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !