Exemples d'utilisation de "выделена" en russe avec la traduction "allocate"

<>
Будет выделена общая сумма 300,00. In total, an amount of 300.00 will be allocated.
Максимальное количество килобайт памяти, которая может быть выделена для процесса. Maximum number of kilobytes of memory that can be allocated to a process.
Дополнительная прибыль должна быть выделена на новые государственные инвестиционные расходы. The added revenues should be allocated to new public investment spending.
Процент страницы — область страницы в процентах, которая выделена для продукта. Percent of page – The percentage of page space that is allocated to the product.
Почти эквивалентная сумма была выделена для небольшого числа крупномасштабных проектов в области солнечной энергии, производства электроэнергии и топливных элементов. An almost equivalent amount has been allocated for a small number of large projects on solar thermal electricity, power production and fuel cells.
Этот план вылился в 1989 году в создание национального органа по контролю за СПИДом, на поддержку работы которого была выделена скромная сумма. This approach led to the establishment in 1989 of a national body to control AIDS, and a modest budget was allocated to support its work.
а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на восьмой сессии Совета попечителей, но он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2003 года. a The beneficiary was allocated a travel grant at the eighth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2003.
а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на девятую сессию Совета попечителей, однако он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2004 года. a The beneficiary was allocated a travel grant at the ninth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2004.
927 Декларация валютного контроля (импорт): заполняемый импортером/покупателем документ, являющийся для компетентного органа средством контроля за осуществлением торговой сделки, на которую выделена иностранная валюта, и переводом денег в соответствии с условиями платежа и действующими правилами валютного контроля. 927 Exchange control declaration (import): Document completed by an importer/buyer as a means for the competent body to control that a trade transaction for which foreign exchange has been allocated has been executed and that money has been transferred in accordance with the conditions of payment and the exchange control regulations in force.
Консультативная группа отметила, что Новая Зеландия, являвшаяся регулярным донором Фонда с 1996 года, прекратила прямые взносы в Фонд и сделала нецелевой взнос по линии УВКПЧ, однако, несмотря на соответствующее пожелание, выраженное правительством страны, никакая часть его не была выделена Фонду. The Advisory Group noted that New Zealand, a regular donor to the Fund since 1996, had stopped contributing directly to the Fund and made an unearmarked contribution to OHCHR of which no portion was allocated to the Fund, despite the wish expressed by the Government that that be done.
Если данное предупреждение выводится для системы, в которой установлена физическая память объемом 1 ГБ, это может указывать на то, что другому компоненту, например, видеоадаптеру, выделена часть этой физической памяти на аппаратном уровне, в связи с этим выделенная физическая память становится недоступной для операционной системы. If you encounter this warning on a system in which 1 GB of physical memory is installed, it could indicate that another component, such as a video card, has been allocated some of this physical memory at the hardware level, thereby making the allocated physical memory unavailable to the operating system.
Китай получает помощь от Всемирного банка и Соединенных Штатов Америки с целью полного прекращения производства ХФУ, и в связи с его рассчитанной на 2006 год ежегодной программой по сектору производства ХФУ в рамках имеющейся у этой Стороны системы реализуемых квот на производство ХФУ была выделена максимальная квота на производство ХФУ-13 в размере 20 тонн ОРС, что представляет собой количество, соответствующее мерам регулирования, предусмотренным Протоколом. China was receiving assistance from the World Bank and the United States of America to phase out all CFC production, and in connection with its 2006 CFC production sector annual programme, its CFC production tradable quota system allocated a maximum CFC-13 production quota of 20 ODP-tonnes, an amount consistent with the control measures of the Protocol.
Это укладывается в бюджет, выделенный Конференции. It is within the budget allocated to the Conference.
Суть проблемы заключена в слове «выделило». It's that word "allocated" which is the problem.
Стоимость пространства — стоимость пространства, выделенного для продукта. Space cost – The cost of the space that is allocated to the product.
Включаются суммы, выделенные под количество энергии для тяговых единиц. Including amounts allocated for the quantity of energy for traction purposes.
Эти сведения демонстрируют, как используются часы, выделенные на проект. This information shows how the hours that are allocated to the project are being used.
Размер каждого BIN-файла равен объему памяти, выделенному ведомой машине. The size of each BIN file is equal to the amount of memory allocated to the guest machine.
Они являются социальным дивидендом реального экономического роста, выделенным парламентами этих стран. They are the social dividend, allocated by national parliaments, of real economic growth.
Перестраиваются школы, и были выделены дополнительные средства для развития системы образования. Schools were being reconstructed and additional funds had been allocated to education.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !