Exemples d'utilisation de "выделения средств" en russe
Несомненно, что человечество достигло определенного прогресса в вопросах выделения средств на адаптацию к изменению окружающей среды.
To be sure, the world is making some progress toward addressing adaptation needs.
Договор, основанный на принципе права на охрану здоровья, даст четкие ориентиры для выделения средств и прочих обязанностей.
The treaty, based on the principle of a right to health, would provide clear guidelines for the allocation of funding and other responsibilities.
В некоторых странах их юридически обязывающий характер может рационализировать внутренний процесс выделения средств для использования в указанных целях.
In some countries, their legally binding nature may streamline the internal process of releasing funds for their designated use.
Комиссия рекомендует СООННР принять надлежащие меры для обеспечения выделения средств на цели найма распорядителя по контрактам на снабжение пайками.
The Board recommends that UNDOF take appropriate measures to ensure that funding is available to facilitate the recruitment of a Rations Contracts Administrator.
За отчетный период 2003-2006 годов АПК переориентировала свое финансирование с выделения средств на проекты на финансирование основных программ.
During this reporting period (2003-2006), APC's funding orientation shifted from project funding to core (programme) funding.
До выделения средств на 2001 год основное внимание при осуществлении этого этапа в новом году будет уделяться получению конкретных результатов.
Pending availability of funds for 2001, that phase would continue in the new year focusing on the delivery of specific outputs.
Создаваемый в настоящее время Фонд по обеспечению доступными лекарствами от малярии (AMFm) является особенно эффективным способом выделения средств для борьбы с малярией.
The nascent Affordable Medicines Facility-malaria (AMFm) is a particularly attractive mechanism for committing resources to malaria control.
В пункте 232 Комиссия рекомендовала СООННР принять надлежащие меры для обеспечения выделения средств на цели найма распорядителя по контрактам на снабжение пайками.
In paragraph 232, the Board recommended that UNDOF take appropriate measures to ensure that funding is available to facilitate the recruitment of a Rations Contracts Administrator.
В-третьих, необходимо было провести корректировку с чистым нулевым итогом в целях правильного отражения выделения средств техническим секретариатам Пятого и Шестого комитетов.
Third, a net zero adjustment was necessary to correctly reflect the appropriation for the technical secretariats of the Fifth and Sixth Committees.
Что касается счетов-фактур по заказам на закупки, о которых идет речь в таблице 6, они не оплачивались до утверждения выделения средств.
With regard to the invoices for the purchase orders referred to in table 6, these were not paid before the funds were obligated.
Новость: Проект "Ямал СПГ' будет заново оценен на предмет выделения средств Фонда национального благосостояния (ФНБ) наряду с другими проектами, сообщил замглавы Минэкономразвития Николай Подгузов.
News: Yamal-LNG, alongside other projects, is to be reassessed in terms of NWF allocation, says Deputy Director of the Economy Ministry Nikolay Podguzov.
гарантирование сбалансированного питания для девочек путем выделения средств на борьбу с нищетой и запретами в области питания в целях искоренения заболеваний и нарушений, обусловленных недоеданием;
Ensuring balanced nutrition for girl children by investing in the struggle against poverty and against food taboos to eliminate malnutrition-related diseases and disabilities;
Для предотвращения такого исхода потребуется новый глобальный договор между ООН, глобальными и региональными банками развития, а также частными источниками финансирования с целью выделения средств на ЦУР.
Avoiding such an outcome will require a new global compact between the UN, global and regional development banks, and private finance sources to fund SDG efforts.
Некоторые ораторы подчеркнули важность выделения средств на исследовательскую деятельность в области сокращения спроса и необходимость распространения получаемых в результате этого результатов для разработки научно обоснованных программ и мероприятий.
Some speakers underlined the importance of investing in research in the area of demand reduction and the need to disseminate findings in order to inform the development of programmes and interventions.
В этом секторе квартплата рассчитывается на уровне, который обычно ниже цен на рынке вследствие выделения средств из государственного бюджета на цели строительства и иногда на покрытие эксплуатационных расходов.
In this sector cost rent is calculated and its level is usually lower than that of market rent because of the public budget contributions to construction and sometimes to operating cost.
Реструктуризация экономики сократила возможности многих национальных правительств в области развития и защиты прав женщин путем осуществления программ в рамках государственного сектора экономики и выделения средств на социальные нужды.
Economic restructuring has reduced the capacity of many national Governments to promote and ensure women's rights through public sector programmes and social spending.63
Этот вариант, хотя он предназначается для обеспечения тех же уровней финансирования, что и вариант 1, будет предъявлять меньшие требования к будущим бюджетам вследствие плюсов, извлекаемых из первоначального выделения средств.
While structured to generate the same funding levels as alternative 1, this alternative will place fewer demands on future budgets as a result of the benefits derived from the initial infusion.
По мнению некоторых выступавших, международным финансовым институтам и ЮНОДК следует оказывать поддержку государствам в решении проблемы культивирования растения каннабис, в частности, на основе выделения средств для осуществления программ альтернативного развития.
Some speakers were of the view that international financial institutions and UNODC should support States in addressing cannabis plant cultivation, in particular by providing funds for alternative development programmes.
Сегодня отрасль микрофинансирования обслуживает приблизительно 150-200 миллионов заемщиков во всем мире, и она быстро росла, обеспечивая доступ к нескольким миллиардам долларов, предназначенным для выделения средств на создание собственного капитала.
Today, the microfinance industry serves about 150-200 million borrowers around the world, and has grown rapidly by securing access to several billion dollars in equity financing.
Система обеспечивает поддержку, среди прочего, исполнения бюджета, контроля за расходованием средств, обработки обязательств, кредиторской/дебиторской задолженности, авизо внутренних расчетов и выделения средств, управления наличностью, бухгалтерского учета, закупок и оформления поездок.
The system supports, among others, budget implementation, funds control, processing of obligations, payables/receivables inter-office vouchers and disbursements, cash management, accounting, procurement and travel transactions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité