Exemples d'utilisation de "выделения" en russe

<>
Для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из разгруженных пластов и выработанных пространств, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси. To ensure methane flows that are stable in terms of volume and concentration, account must be taken of the laws governing methane emission from destressed strata and old workings and of the effect of air filtration processes in the mined strata on the parameters of the recoverable gas/air mixture.
Стремясь найти решения для вопросов, которые не входят в его исключительную компетенцию, Департамент осуществляет сотрудничество с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби (в целях создания постоянной службы устного перевода в установленные сроки), с Управлением людских ресурсов (в отношении выделения средств для набора языкового персонала) и с Департаментом общественной информации (в вопросах создания веб-сайтов Организации Объединенных Наций в сети Интернет). In the search for solutions to problems not falling within its exclusive competence the Department would collaborate with the Nairobi Office (on the establishment of the permanent interpretation service within the agreed time-frame), with the Office of Human Resources Management (on managed assignments for language staff), and with the Department of Public Information (on the development of the United Nations web sites).
Если скорость выделения тепла превышает скорость теплоотдачи, то в этом случае температура вещества или смеси повышается, что по прошествии определенного периода времени индукции может привести к самовоспламенению или горению. If the rate of heat production exceeds the rate of heat loss, then the temperature of the substance or mixture will rise which, after an induction time, may lead to self-ignition and combustion.
Однако, для обеспечения стабильных дебитов метана (как по объемам, так и по концентрации), необходимо учитывать закономерности выделения метана из угля в условиях неразгруженных (заблаговременное извлечение метана до начала ведения горных работ) и разгруженных пластов, из старых выработанных пространств действующих и закрываемых шахт, а также влияние процессов фильтрации воздуха в подработанном массиве на параметры извлекаемой газовоздушной смеси. However, to ensure stable methane flows (in terms of volume and concentration), account must be taken of the laws governing methane emission from coal in stressed strata (methane extraction prior to the commencement of mining) and destressed strata and from old workings in active and decommissioned mines, as well as of the effect of air filtration processes in the gob on the parameters of the recoverable gas/air mixture.
У тебя нарушена функция выделения. You're losing excretory function.
Значок AdChoices и средства выделения рекламы AdChoices icon and distinguishable ad
Из списка Режим выделения выберите Бизнес-обзор. From the Select mode list, select Business Overview.
Но только одного лишь выделения денег университетам недостаточно. But just throwing money at universities isn't enough.
Щелкните область выделения строки для текущего первичного ключа. Click the row selector for the current primary key.
Повторюсь, это для журнала, для выделения его разделов. This is, again, for a magazine, dividing pages.
Значок AdChoices/средства выделения рекламы (например, метка «Реклама») AdChoices icon / Distinguishable Ad (eg. a Sponsored/Ad label)
Для быстрого выделения всех столбцов щелкните кнопку Выделить все. To quickly select all columns, click Select All.
Было небольшое увеличение выделения влагалищной смазки при тактильной терапии. She did have some increase in vaginal lubrication during the sensate therapy.
Из списка Режим выделения выберите Список ключевых индикаторов производительности. From the Select mode list, select KPI List.
Область выделения будет находиться на представлении списка почтовые ящики. The mailboxes list view has the focus.
Для снятия выделения со всех столбцов щелкните кнопку Снять выделение. To quickly clear all columns, click Unselect All.
В средстве запуска приложений переместите область выделения на приложение Администрирование. In the App launcher, move the focus to the Admin app.
В экосистемах выделения от одного организма становятся питательным веществом для другого. In ecosystems, the waste from one organism becomes the nutrient for something else in that system.
Что значит, что она страдала недержанием - не могла контролировать выделения организма. So that meant she was incontinent; she couldn't control her wastes.
Переход для выделения параметров фильтров вредоносных программ в Центре администрирования Exchange Move the focus to your malware filter settings in the EAC
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !