Exemples d'utilisation de "выделенный" en russe
Traductions:
tous1329
select808
allocate371
dedicated90
distinguish14
emit3
segregated1
autres traductions42
Можно также переместить средства доступа к общим папкам на выделенный сервер общих папок.
You can also move public folder access to a dedicated public folder server.
Нажмите кнопку Тема и введите отчет, чтобы заменить выделенный текст в поле поиска.
Click Subject and type report to replace the highlighted text in the search box.
Начиная с 1 ноября 2000 года страны, столкнувшиеся со стихийными бедствиями и техногенными катастрофами и принимающие меры для организации спасательных операций и оказания помощи, могут, набрав специально выделенный телефонный номер, оперативно получить доступ к космическим ресурсам ККА, КНЕС и ЕКА.
As at 1 November 2000, countries mobilizing rescue and relief efforts to deal with natural or technological disasters can dial a dedicated telephone number to access quickly the space resources of CSA, CNES and ESA.
Наконец, если сервер выполняет множество расширений списка рассылки, можно уменьшить нагрузку на процессор путем перемещения расширения списка рассылки на выделенный сервер расширений списка рассылки.
Finally, if a server performs lots of distribution list expansions, you can reduce CPU utilization by moving distribution list expansion to a dedicated distribution-list expansion server.
Нажмите кнопку От и введите Ольга, чтобы заменить выделенный текст в поле поиска.
Click From and type Sara to replace the highlighted text in the search box.
Используйте выделенный и более надежный сервер глобального каталога в качестве назначенного сервера-плацдарма для соединителя.
Use a dedicated and more robust global catalog server as the designated bridgehead server for the connector.
Такое изменение запрещено, поскольку выделенный фрагмент заблокирован.
This modification is not allowed because the selection is locked.
Чтобы скопировать выделенный фрагмент, нажмите кнопку Копировать.
To copy the selection, click Copy.
Выберите команду "Сохранить выделенный фрагмент в коллекцию подложек".
Then, click Save Selection to Watermark Gallery.
Выберите Сохранить выделенный фрагмент как новый экспресс-стиль.
Click Save Selection as a New Quick Style.
Выделив слайды, выберите элементы Файл > Печать > Напечатать выделенный фрагмент.
When you're done with your selection, click File > Print, and use the Print Selection option.
Программа установки Exchange 2016, страница "Выбор роли сервера", выделенный элемент "Средства управления"
Exchange 2016 Setup, Server Role Selection page, Management tools selection
Сервер Exchange, выделенный для поддержки службы обновления получателей, не существует в организации
The nominated Recipient Update Service Exchange server does not exist in the organization
Например, в Composer Facebook отображается выделенный серым цветом вопрос «О чем вы думаете?».
For example, Facebook's composer uses grey scale text to ask “What's on your mind?”
В " Обработка трюмов и смежных помещений ", второй подпункт, выделенный тире, заменить " грузового пространства " на " защищенной зоны ".
Under " Treatment of holds and adjacent areas ", in the second indent, replace " cargo " by " protected ".
Частицы, найденные на черепе и на тазовой кости это армированные волокнами полимеры и углеводород выделенный хвойными деревьями.
The particulates found in both the skull wound and the pelvis are fiber-reinforced polymers and hydrocarbon secretion of coniferous trees.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité