Exemples d'utilisation de "выделено" en russe avec la traduction "allocate"

<>
В примере на выполнение задания было потрачено 6 часов, хотя выделено 10. In the example, six hours are spent although 10 hours were allocated.
Но всего 6% этой суммы было выделено на реконструкцию и другие программы помощи. But only 6% of this amount was allocated for reconstruction and other aid programs.
На финансирование поддержки таких проектов в государственном бюджете было выделено 500 тыс. литов. LTL 500 thou were allocated in the state budget to support such projects.
В течение трех лет на эти цели было выделено свыше 200 000 литов. In three years over LTL 200 000 were allocated for the purpose.
5 миллионов будет выделено на участие в ярмарках, 3 миллиона - на программы энергосбережения. 5 million will be allocated for participation in fairs, 3 million for energy saving programs.
До 31 декабря 2014 года на эти цели будет выделено 10 миллиардов рублей. By December 31, 2014, 10 billion roubles will have been allocated for this purpose.
В 1998 году примерно 37 % государственных субсидий для НПО было выделено на детские программы. In 1998, about 37 per cent of the State grants for NGOs was allocated to children's programmes.
Для этой цели уже выделено 20 га земли и в настоящее время проводятся подготовительные работы для начала строительства. For this purpose an area of 20 hectares has already been allocated and building work is being prepared.
Но резкое увеличение инвестиций в средства диагностики и методы лечения туберкулеза стоят больше денег, чем на это было выделено. But scaling up investment in diagnostic tools and treatments for TB costs more money than has been allocated.
Многие продукты для виртуализации оборудования позволяют указывать количество виртуальных процессоров, которое должно быть выделено каждой из гостевых виртуальных машин. Many hardware virtualization products allow you to specify the number of virtual processors that should be allocated to each guest virtual machine.
Около 42 процентов бюджетных ассигнований на капитальные расходы было выделено министерству инфраструктуры, коммуникации, коммунальных услуг, жилищного строительства, сельского хозяйства и рыболовства. About 42 per cent of the capital budget was allocated to the Ministry of Infrastructure, Communications, Utilities, Housing, Agriculture and Fisheries.
За эти годы выделено около 8 млн. рублей на капитальный ремонт помещений, приобретено 112 единиц оборудования на сумму 42 млн. рублей. Over these years nearly 8 million rubles were allocated for capital repairs of rooms, 112 units of equipment were acquired for a total of 42 million rubles.
В бюджете Польши на 2007 год на помощь в целях развития, поощрение демократии и совершенствование гражданского общества выделено более 30 млн. долл. More than $ 30 million was allocated for the development assistance, democracy promotion and civil society enhancement in the annual budget of Poland for 2007.
В 2006 году Правительством было выделено 916 квот мест для девушек и юношей, горных и отдаленных сельских районов, из них 480 мест для девушек. In 2006, the Government allocated 916 quota places for young people from the mountains and remote rural areas, and of these 480 were girls.
Что касается финансирования сектора конечных пользователей, то дополнительных средств выделено не было, поскольку в национальных соглашениях по поэтапному отказу не предусматривалось покрывать все расходы. Regarding funding for the end user sector, no additional funds had been allocated as national phase-out agreements had been assumed to cover all costs.
Обвинению было выделено 120 часов на изложение своей главной версии, и по состоянию на начало ноября 2008 года обвинение использовало 77 процентов выделенного ему общего времени. The Prosecution was allocated 120 hours to present its case-in-chief and as of early November 2008, the Prosecution had used 77 per cent of its total time.
В 2015 финансовом году, Индии было выделено 11.5% процентов из $14,6 млрд, предусмотренных программой МАР, оставив остальных 77 получателей разделить между собой оставшиеся 88.5%. In the 2015 fiscal year, India was allocated 11.5% percent of the $14.6 billion provided by the IDA program, leaving the other 77 recipients to divide the remaining 88.5%.
Если общие затраты на здание центра затрат составляют 1000 долларов, то при расчете периода 250 долларов будет выделено складу центра затрат, 250 долларов — производству 1 и т. д. If the total costs on the cost center building are USD 1,000, the period calculation will allocate USD 250 to the cost center's stock, USD 250 to the production 1, and so on.
В 2003 году из резервного фонда правительства Литовской Республики было выделено 50 000 литов на содержание и расширение сети телефонных линий для оказания бесплатной помощи жертвам бытового насилия. In 2003, LTL 50 000 have been allocated from the Reserve Fund of the Government of the Republic of Lithuania for maintaining and developing telephone lines offering free assistance to victims of domestic violence.
13 ноября этот комитет принял решение о том, что каждому из 15 графств будет выделено не менее двух мест, а оставшиеся 34 места будут распределены на основе результатов процесса регистрации избирателей. On 13 November, the committee agreed that each of the 15 counties would be allocated a minimum of two seats, with the remaining 34 seats allocated on the basis of the results of the voter registration exercise.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !