Exemples d'utilisation de "выделялся" en russe avec la traduction "allocate"
Traductions:
tous397
highlight199
allocate91
stand out61
select9
distinguish9
emit9
excel8
outstand3
segregate1
stand apart1
mark out1
autres traductions5
Из приложений 1 и 2 следует, что в 2004-2007 годах ресурсы распределялись в соответствии с решением Исполнительного совета, требующим, чтобы 85-91 процент ресурсов ПРОФ-1 и ПРОФ-2 выделялся странам с низким уровнем дохода и по меньшей мере 60 процентов — наименее развитым странам.
Annexes 1 and 2 show that the 2004-2007 distributions complied with Executive Board legislation requiring that 85-91 per cent of TRAC-1 and TRAC-2 resources be allocated to low-income countries and at least 60 per cent to least developed countries.
Щелкните Добавить, а затем введите процент общей суммы, которая выделяется.
Click Add, and then enter the percentage of the total amount that is allocated.
Метод, который определяет, как выделяются бюджетные количества для будущего периода.
Method, which specifies how the budget quantities are allocated for the future period.
Равномерное распределение, при котором на все созданные группы объявлений выделяются одинаковые суммы.
Even distribution: Allocates the same amount of money to each ad set you create.
Поэтому ресурсы ядра выделяются на основе возможностей компьютера без учета фактически установленного оборудования.
Therefore, kernel resources are allocated based on the capabilities of the computer instead of what is actually installed.
Ключи распределения периодов определяют процентное отношение записи регистра бюджета, которая выделяется для определенных периодов.
Period allocation keys define the percentage of a budget register entry that is allocated to specific periods.
Условия распределения бюджета определяют процентное отношение записи регистра бюджета, которая выделяется для определенных значений финансовой аналитики.
Budget allocation terms define the percentage of a budget register entry that is allocated to specific financial dimension values.
На каждую стадию выделяется единовременная выплата с учетом уровня сложности, определенного в консультации с судебной камерой.
Each stage is allocated a lump sum based on the level of complexity determined in consultation with the Trial Chamber.
Важнейшим вопросом остается конфигурация района, который будет выделяться для целей разведки и, в конченом счете, разработки.
The critical issue remains the configuration of the area to be allocated for exploration and, ultimately, exploitation.
большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
sizeable parcels of land are allocated generously to rich Egyptians from the Nile Valley and to foreigners, but not to Sinai natives.
Ресурсы выделяются неэффективно в целом по экономике, с коррумпированной институциональной и правовой структурой, которая препятствует частным инвестициям.
Resources are allocated inefficiently across the economy, with a corrupt institutional and legal structure that impedes private investment.
Денежные средства, направляемые на цели обеспечения готовности к пандемии, должны выделяться на уровнях, достаточных для обеспечения требуемого результата.
Money earmarked for preparedness must be allocated at levels sufficient to have the required impact.
Бюджеты региональных отделов образования составляются с учетом этих норм и выделяются образовательным учреждениям по статьям, в том числе:
The budgets of regional education departments are drawn up in the light of these criteria and funds are allocated to educational institutions as follows:
Ключ распределения для прогнозов движения денежных средств делит месяцы на недели, и для каждой недели выделяется 25 процентов бюджета.
The allocation key for cash flow forecasts divides the months into weeks, and 25 percent of the budget is allocated to each week.
Расходы на такое оружие поглощают ресурсы, которые могли бы вместо этого выделяться на нужды развития в его различных формах.
Expenditure on such weapons absorbs resources that could instead be allocated to development in its various forms.
Однако слишком большое количество ресурсов зачастую выделяется на паллиативные перераспределительные меры, направленные на борьбу с исключением, а не с его причинами.
But too many resources are often allocated to palliative redistributive measures that address the consequences of exclusion rather than its causes.
На продовольственное пособие семье из четырех человек теперь будет выделяться на 36 долларов в месяц меньше, чем раньше, говорят официальные лица.
Now 36 dollars per month less than before will be allocated for the food assistance benefits of a family of four persons, say officials.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité