Exemples d'utilisation de "вызовами" en russe avec la traduction "call"

<>
Пакетные запросы позволяют объединить вызовы публикации с вызовами чтения. You can chain together publish calls with read calls by using Batch Requests.
Это можно сделать только в промежутках между вызовами функции start(). This can be done only during intervals between calls of the start() function.
Эти исходящие звонки являются вызовами, которые выполняются при помощи функции голосового доступа к Outlook или из сообщения голосовой почты. These outgoing calls are calls that are placed using Outlook Voice Access or from a voice mail message.
Маркеры доступа приложения считаются незащищенными, если приложению присвоено свойство Native/Desktop в дополнительных настройках Панели приложений. Следовательно, они не будут работать с вызовами API. App access tokens are considered insecure if your app is set to Native/Desktop in the Advanced settings of your App Dashboard and therefore will not work with API calls.
Чтобы справиться с этими непростыми вызовами, мы призываем международное сообщество оказать поддержку и внести вклад в полное, своевременное и эффективное осуществление Маврикийской стратегии по дальнейшему осуществлению программы действий по обеспечению устойчивого развития малых островных развивающихся государств, которую мы считаем важным механизмом достижения целей развития тысячелетия. To address these urgent challenges, we call on the international community to support and contribute to the full, timely and effective implementation of the Mauritius Strategy for further implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, which we consider a very important mechanism for achieving the Millennium Development Goals.
Это был очень необычный вызов. This was a very unusual call-out.
Чтобы завершить вызов, коснитесь элемента. To end a call, tap.
Он ответил на подозрительный вызов. He responded to a suspicious person call.
Я отвечаю на вызов корабля. I'm answering my ship's call.
Поступил вызов о брошенном автомобиле. Got a call about an abandoned vehicle.
Уверен, я получил вызов отсюда. I'm positive I received a call from this location.
Успешный вызов возвращает ID объекта: A successful call returns the ID of the object:
Затем коснитесь ссылки Вызов Skype. Then tap the Skype call link.
Пример вызова версии v2.2: For example, here's a call to v2.2:
Нет вызова - мы дадим отбой. No call, we back away.
Добавление действий по переводу вызова Adding Call Transfer actions
Кто кардиоторакальный хирург на вызове? Who's the cardiothoracic surgeon on call?
Настройка параметров центра обработки вызовов. Configure call center parameters.
Слишком много вызовов пользователей API API User Too Many Calls
Конфигурационный ключ Центр обработки вызовов Call center configuration key
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !