Exemples d'utilisation de "вызревания" en russe

<>
Traductions: tous8 ripening4 autres traductions4
Внутренний рынок не был открыт для свободной торговли; чтобы обеспечить молодым отраслям " инкубационный период " для вызревания их потенциала, в течение определенного времени использовался ряд количественных ограничений и тарифных мер. The domestic market was not exposed to free trade; a range of quantitative and tariff measures were used over time to give infant industries “space” to develop their capabilities.
Люди часто приписывают свои идеи индивидуальным вспышкам озарения. Но Стивен Джонсон демонстрирует, что история открытий говорит о другом. Его увлекательный тур проводит нас от "текучих сетей" лондонских кофеен и длительного вызревания идей Чарльза Дарвина к сегодняшним высокоскоростным сетям. People often credit their ideas to individual "Eureka!" moments. But Steven Johnson shows how history tells a different story. His fascinating tour takes us from the "liquid networks" of London's coffee houses to Charles Darwin's long, slow hunch to today's high-velocity web.
Эта борьба еще больше усилилась в результате засухи и опустынивания, обрушившихся на регион в 70-е годы прошлого столетия, и привела к миграции местного населения северных районов на юг Дарфура, а также к перемещению скотоводов при выгоне стад своего скота с севера на юг и обратно до и во время сезона вызревания урожая. The drought and the desertification which have plagued the region since the 1970s have accentuated this competition and led to the migration of the local inhabitants of the north to the south of Darfur, and the movement of the herders from the north to the south and vice versa before and during the harvest season.
В случае перехода к коммерческим культурам, то, хотя он и может повысить доходы фермеров в долгосрочном плане, поддержка со стороны сельскохозяйственно-кредитных учреждений в форме предоставления доступных по стоимости кредитов и услуг сельскохозяйственного просвещения может сыграть решающую роль в обеспечении плавного перехода, особенно когда для полного вызревания новых культур требуется несколько лет (например, некоторые виды деревьев). In the event that a switch is made to cash crops, while there is a potential to raise farmers'incomes in the long term, support from agricultural lending institutions in the form of low-cost credit and agricultural extension services may be critical to smooth the transition, especially where the new crops (for example, certain tree crops) take several years to mature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !