Exemples d'utilisation de "выйдем" en russe

<>
Когда мы выйдем на пенсию, накопится порядочная сумма. We'd have a tidy sum by the time we retired.
Но если мы все платим в него, почему мы просто не получим наши деньги обратно, когда выйдем на пенсию? But if we all pay into it, why don't we get our money back when we retire?
Может, выйдем на свежий воздух? Perhaps a breath of fresh air?
Выйдем из леса, будет деревня. No, there's a village after the woods.
Давай выйдем и поговорим, пообщаемся. And talk, communicate.
Давайте выйдем на свежий воздух. Let's get some fresh air.
Что ты будешь делать, если мы выйдем на Омара? What's your little ass gonna do when we run up on Omar?
Теперь заплатишь за пиво, дашь бармену чаевые и тихо отсюда выйдем. And now you gonna pay for your beer you gonna tip the bartender and we walk nicely out of here.
Если мы не выйдем оттуда через 15 минут, включай сигнал тревоги. If we're not out of there in 15 minutes, pull the fire alarm.
Двинем через кусты и выйдем на место сбора через пять секунд. We're gonna hit the bushes and get to blue point two within five seconds.
Когда выйдем отсюда и окажемся на свободе, что ты первым делом сделаешь? We walk outta here, we hit that road, what's the first thing you're gonna do?
Честно говоря, я немного заблудился, но когда выйдем на шоссе, быстро доберёмся. I'm gonna be honest, I'm a little lost, but, you know, once we get back on the highway, we'll be there soon, don't worry.
Мы сможем прогнать его через базу и, надеюсь, выйдем на нашего стрелка. We can run it through IBIS, and hopefully, get a lead on our shooter.
Такими темпами к следующему лету мы выйдем за рамки бюджет на полиомиелит. So by next summer, we're sighted to run out of money on polio.
Но как только мы выйдем на новую орбиту, телепорт будет работать как обычно. But once we are in our new orbit, the teleport system should function quite normally.
Номер четыре, будьте уверены, что мы выйдем к народу и скажем всё как есть. Number four, has us in order to show and to speak with clarity.
Мы выйдем на марш, чтобы вернуть научной «уверенности» полагающуюся ей роль в общественных дебатах. So we will be marching to return scientific “certainty” to its rightful place in public debate.
Я хочу, чтобы вы взяли меня за руку, и вместе мы выйдем из этого леса! So I want you to take my hand, And March with me out of this forest!
Мы выйдем из образа араба-мусульманина который мы приняли и вернемся в своё обычное состояние. Step outside of your shoes that you're in right now and step back into your normal shoes.
Как мы спустим его тело вниз по лестнице, пройдём через тюремный блок и выйдем через двери незамеченными? How are we gonna get his body down the stairs, across the cell block and through those doors without anyone noticing?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !