Ejemplos del uso de "выйдете" en ruso

<>
Если вы не выйдете прежде, чем свет снова загорится, оставайтесь внутри пока все не кончится. If you're not out before the lights come back on, you can stay inside until this thing is over.
Вы выйдете на работу и хорошенько потрясёте своими задницами. You're gonna go out there and shake that moneymaker.
Быть может вы вообще не выйдете замуж и станете старой девой! Perhaps you'll never be married, and will grow old a maid!
Вы можете выйти из своей учетной записи электронной почты в браузере, но стоит учитывать, что при использовании Outlook 2013 или Outlook 2016 для Windows информация приложения сохраняется в учетной записи Windows на компьютере. Таким образом, если вы не выйдете из своей системной учетной записи, другие люди смогут получить доступ к вашей электронной почте. You can log off your email account in the browser, but when you use Outlook 2013 or Outlook 2016 for Windows, the application information is stored on your Windows user account on your computer, so it is accessible to others when they use your account when using your computer.
Мистер Рен, когда я щелкну пальцами, вы полностью выйдете из состояния покоя, чувствуя обновление и облегчение после нашего разговора. Mr. Wren, when I snap my fingers, you will come totally out of your resting state feeling refreshed and relieved after our conversation.
Но я надеюсь, что вы выйдете наружу и увидите мир в новом свете, увидите потрясающую синхронность вокруг нас. But I hope that you'll go outside and see the world in a new way, to see all the amazing synchrony around us.
И поэтому вы пойдете и поработаете, а потом вы выйдете из этой работы, и вот тогда, может, будет время проверить почту и аську. So you're going to be kind of going up and doing some work, and then you're going to come down from that work, and then maybe it's time to check that email, or check that I.M.
Тогда выйдете в прямой эфир и объясните, что вы делали рядом с разыскиваемым военным преступником в окружении трупов в сожженной деревне. So go on air and explain what you're doing next to a wanted war criminal surrounded by dead bodies in a burned-down village.
Иногда, если вы выйдете в интернет, цена на новую книгу может составлять одну треть от той, что вы увидите в университетском книжном магазине. Some new book prices can be one-third of what you might find at the campus bookstore if you go online.
Я надеюсь, что сегодня, вы выйдете отсюда и придумаете танец для самих себя, а если нет, то, в конце концов, кривляйтесь красивее и чаще. I'm hoping that today, what you're going to do is go away and make a dance for yourself, and if not that, at least misbehave more beautifully, more often.
Думаешь мы выйдем на дистанцию? Think we'll come out in range?
Хек, давайте выйдем на крыльцо. Heck, let's go out on the front porch.
Мы выйдем через подвальный этаж. We leave through the basement.
Ты выйдешь за меня, Уинни? Will you marry me, Winnie?
Как выйти к остановке автобуса в город? Sorry, how can I reach the bus stop to the city?
Нажмите на панель состояния (рядом с изображением профиля) и выберите Выйти. Click the status area where your account photo appears, then click Sign out.
Я впервые вышел на связь, когда нам нужно было оплатить счет. The first time I got in contact was when we had to pay a bill.
Выйдите из системы, а затем войдите снова как новый пользователь. Log off, and then log back on as the new user.
Из ничего и выйдет ничего. Nothing comes from nothing.
С соевым соусом не выйдет. Soy sauce is a no-go.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.