Exemples d'utilisation de "выйдет" en russe avec la traduction "come"

<>
Из ничего и выйдет ничего. Nothing comes from nothing.
Я бы подождал, когда выйдет толстяк. I should wait till the fat man comes out.
Также выйдет производственный индекс ФРС-Даллас. Dallas Fed manufacturing index is also coming out.
Его новая книга выйдет в следующем месяце. His new book is going to come out next month.
Книга об этом эксперименте выйдет в апреле. The book about it comes out in April.
Её новый роман выйдет в следующем месяце. Her new novel will come out next month.
В Великобритании выйдет промышленное производство в декабре. In the UK, industrial production for December is coming out.
Когда китайская делегация выйдет, мы ускорим ход. When the Chinese delegation comes out we pick up the pace.
Иначе она выйдет и сядет в Maserati. Otherwise she'll come out and get in the Maserati.
Также выйдет уровень безработицы в Канаде за январь. Canada’s unemployment rate for January is also coming out.
Также выйдет сегодня торговый баланс страны в декабре. The country’s trade balance for December is also coming out.
Я полагал что она выйдет и пойдет на работу. I figured she'd come out and go to work.
Если сверло выйдет с той стороны, значит, Вы переборщили. If it comes out the other side, you've gone too far.
Его новый роман выйдет в печать в следующем месяце. His new novel will come out next month.
Как только он выйдет из зала, надери ему задницу. Soon as he come out the gym, yo, bank his ass, man.
Если она выйдет из комы, работа ее мозга будет минимальной. Even if she came out of the coma, her brain function would be minimal.
Дать Микки по голове битой, когда он выйдет из дома. Hit Mickey over the head with the bat when he comes out of the house.
Как только выйдет из ванны, пускай садится и пишет заявление. If you came out of the tank, immediately sit down and write a report.
Но, я боюсь, сейчас сюда выйдет Рики и погрозит мне кулаком. But I'm afraid that Ricky will come out here and shake his fist at me.
Давайте скажем охране аэропорта задержать его, когда он выйдет из самолета. Let's have airport security pick him up when he comes off the plane.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !