Exemples d'utilisation de "выйдут" en russe avec la traduction "leave"
Traductions:
tous1609
come492
go471
leave242
marry192
reach55
appear29
contact7
log off5
autres traductions116
Сообщалось, что вместе с ним из "СР" выйдут Дмитрий Гудков и Валерий Зубов, однако последний вскоре опроверг эту информацию.
It was reported that Dimitry Gudkov and Valeriy Zubov would leave "JR" together with him, however the latter quickly refuted that information.
Она ведет дела по принципу "само пройдет", то есть позволяет событиям идти своим чередом в надежде, что они не выйдут из-под контроля.
Hers is a kind of ``self-healing" administration in which events are left to run their course in the hope that they won't get out of hand.
Фактически, с Трампом, стремящимся использовать двусторонние сделки для обеспечения сокращения торгового дефицита Америки, вероятность того, что США вообще выйдут из ВТО, – кошмарный сценарий для ЕС, который защищает общие нормы над силой, – не может быть исключена.
In fact, with Trump seeking to use bilateral deals to secure reductions in America’s trade deficit, the possibility that the US will leave the WTO altogether – a nightmare scenario for the EU, which advocates shared norms over force – cannot be excluded.
Выйди из комнаты, мистер, и оставь клинок.
Back your ass out of the room, mister, and leave the blade.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité