Exemples d'utilisation de "выйти замуж" en russe
Ваши Высочества, вы поклялись выйти замуж в Ки Гонг.
Your Highnesses, you swore a vow to be married in Qui Gong.
Ты знаешь, в Венеции, я собиралась выйти замуж за Дино.
You know, back in Venice, I was going to marry Dino.
Я все еще собираюсь выйти замуж за Чан Су, когда вырасту.
I'm still going to marry Chun Soo when I grow up.
Думаю, я бы хотела выйти замуж в церкви, а не загсе.
I think I'd like to get married in a church rather than a registry office.
Ну, тогда, почему бы не выйти замуж за помощника конюха или лакея?
Well, then, why not marry a stable boy, or a footman?
Лучше долго жить и умереть старой девой, чем выйти замуж за Дэсмонда.
Better far to live and die an old maid than to be married to Desmond.
Чтобы люди начали задавать себе вопросы, собиралась ли она выйти замуж за Доди,
So people were wondering: was she going to marry Dodi?
Если ты заставишь её выйти замуж, они закончат так же, как и мы.
If you force her to marry they'll only end up like us.
Я никогда не позволю своим дочерям выйти замуж в эту дикарскую семью полукровок!
I will never allow my daughters to marry into this family of half-breeds!
Я не могу выйти замуж за того, кто не может заступиться за меня даже перед своей матерью.
I can't marry someone who doesn't stand up for me, not even to his own mother.
Как я должна выйти замуж за мужчину, если слова "пока смерть не разлучит нас" касаются только меня?
How am I supposed to get married to a man when "till death do us part" only means me?
Очевидно, нормально выйти замуж за парня из Джорджии, но нехорошо, если у тебя волосы, как в Техасе.
And it's apparently okay to marry a boy from Georgia, but not to have hair from Texas.
Приблизительно 41,7 % опрошенных были похищены, и 3,4 % сообщили о том, что их принудили выйти замуж за их похитителей.
Approximately 41.7 per cent of the interviewees had been abducted and 3.4 per cent had been forced to marry their abductor.
Напротив, девушки младше 15 лет могут выйти замуж в более чем 50 странах, если родители согласны. Согласие девушки при этом не всегда обязательно.
Conversely, in more than 50 countries, a girl under 15 can be married off if her parents consent to it, even if she does not.
Я имею в виду, что только та женщина, которая совершенно полно удовлетворила свой сексуальный аппетит в молодости, могла выйти замуж за твоего отчима.
I mean, only a woman that had completely satisfied her sexual appetite in her youth would ever marry your stepdads.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité