Exemples d'utilisation de "выйти сухим из воды" en russe
До сих пор, Трампу, с его ложью позволялось выйти сухим из воды.
So far, Trump has been allowed to get away with his lies.
Я давал ему шанс выйти сухим из воды, он им не воспользовался.
I gave him a chance to come clean, he didn't take it.
Думаешь, можно меня обокрасть и выйти сухим из воды?
You think you can rip me off and get away with it?
Работа здесь дала мне отличные знания, как убивать и как потом выйти сухим из воды.
Working here has given me a pretty good knowledge of how to kill and how to get away with it.
Так что, если она его преследовала, он вполне законно застрелить ее и выйти сухим из воды.
So if she goes after him, he could legally shoot her and get away with it.
Богач, бизнесмен с хорошими связями, который считает, что может выйти сухим из воды.
Some rich, well-connected businessman who thinks he can get away with it.
Но если вы спросите меня, смогу ли я выйти сухим из воды?
But if what you're asking me is, can I get away with it?
Вы подумали, что нашли способ убить свою жену и выйти сухим из воды.
You thought you had figured out a way to kill your wife and get away with it.
Несмотря на явную победу правоцентристов, Христианско-демократический Союз (ХДС) не вышел сухим из воды.
Despite a clear win for the center-right, the Christian Democrats (CDU) did not escape unscathed.
И я вышел сухим из воды только благодаря Гейбу.
I only got away with it before because Gabe deputized me.
И я ушел из подразделения потому что, сынок богатеев изнасиловал девушку, разместил эти фото в сети и вышел сухим из воды, Я вышел из себя, и парень загремел в больницу.
And I quit cyber because a frat boy date-raped a girl, posted the photos online, and got away with it, so I flipped out and I put him in the hospital.
Я немало знаю о том, как ведутся расследования, не исключено, что вышел бы сухим из воды.
With what I know, how police work, probably could've got away with it, too.
Рон Друри не раз насиловал женщин и выходил сухим из воды.
Ron Drury has a history of abusing women and getting away with it.
Он вышел сухим из воды, благодаря интервью Глейзеру.
Pulled his ass out the fire with that Glazer interview.
Если он так боится, какова вероятность, что он выкинет наркотики и выйдет сухим из воды?
Well, if he's freaking out that bad, what are the odds he just flushes the drugs and walks away clean?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité