Exemples d'utilisation de "выкидыш" en russe

<>
Traductions: tous19 abortion10 autres traductions9
Я полагаю, что выкидыш - это невидимая потеря. And I think, miscarriage is an invisible loss.
Врач утверждает, что выкидыш случился вследствие травмы, удара. Inspection officer has said that the baby had died becuase of an impact.
Может случиться выкидыш и придёться ложиться в больницу. You lose the foetus and you end up in hospital.
Так я должна шляться вокруг и надеяться, что твоя жена шлюха или на выкидыш? So, I'm supposed to hang around and hope that your wife is a slut or that she miscarries?
Таким образом, очевидно, что главными причинами смертности новорожденных служат родовая травма, выкидыш и врожденный порок развития. It is thus apparent that birth traumas, miscarriage and congenital deformities are the principal causes of newborn deaths.
Даже выкидыш, если доказано, что он произошел по инициативе женщины, может привести к обвинению в убийстве. Miscarriages, if proven to be self-induced, can even lead to homicide convictions.
Мы были в каком-то ступоре, когда нам позвонили из клиники и сказали, что у Трейси произошел выкидыш. We, um, we were beside ourselves when the clinic called and told us that Tracy had miscarried.
Да, я припоминаю, они даже не заплатили за выкидыш Лоис, когда мы с ней ходили в Музей лестниц и боксерских перчаток на пружине. Yeah, come to think of it, they wouldn't even pay for the fetus Lois lost when we went to visit the Museum of Staircases and Spring-loaded Boxing Gloves.
В то время как в случае смерти люди собираются на похороны, отдают дань уважения жизни, и все стараются поддержать родственников усопшего. И это как раз то, чего лишены женщины, пережившие выкидыш. And I think, with a death, you have a funeral, you celebrate the life, and there's a lot of community support, and it's something women don't have with miscarriage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !