Exemplos de uso de "вынуть" em russo
Нам удалось вынуть инородное тело не хирургическим путем.
Uh, we were able to remove the foreign body non-surgically.
И через несколько недель мы сможем вынуть хрящ-основу.
And then a few weeks later we can take out the cartilage scaffold.
Но если его вынуть, давление спадёт, и бомба взорвётся.
But remove the trigger, the pressure releases, the bomb goes off.
И, господа, почему бы вам не вынуть мечи из ножен?
And, gentlemen, why don't you take out your sidearms?
Нам нужно будет - нам нужно будет вынуть его сердце, отрезать его, вырезать всю опухоль и подсоединить сердце обратно к телу.
We have to - we have to remove his heart, cut it open, scrape out all the tumor and then put his heart back together again.
Если взять все молекулы воздуха из этого пространства вынуть все световые частицы, остнется еще кое-что.
If you take out all the air molecules from this space and take out all the light particles, there's still something left.
Можно вынуть денежный ящик из кассового лотка, не закрывая смену, чтобы посчитать деньги в подсобном помещении, а не в торговом зале.
You can remove the till from the cash drawer without closing the shift, so that the money can be counted in a back room instead of on the sales floor.
И еще одна причина, почему "Джобон" так приятен в использовании, в том, что мы решили вынуть все технические детали и сложные детали и попробовать сделать его красивым, насколько возможно.
But the other thing that is humanistic about Jawbone is that we really decided to take out all the techie stuff, and all the nerdy stuff out of it, and try to make it as beautiful as we can.
Во время своего задержания Дитта взял свой бумажник и попытался вынуть несколько кредитных карт, однако все они были конфискованы, у него также был взят образец волос.
During his arrest Ditta picked up his wallet and tried to remove several credit cards but they were all seized and a hair sample was taken fom him.
Когда ты ложишься вечером в постель, прежде чем вынуть своё сердце и положить его в банку, тебя когда-нибудь мучают угрызения совести о том, как ты относился к Винсу, когда он был ребёнком?
When you lay down at night in your bed, before you take out your heart and put it in its jar, do you ever have any remorse about the way you treated vince when he was a kid?
Вынуть колбу с пробой и колбу-противовес из печи и дать остыть до постоянного веса при температуре внешней среды (примечание: благодаря размеру колбы и природе анализируемого материала при охлаждении на воздухе погрешность меньше, чем при охлаждении в эксикаторе).
Remove flask and counterpoise from the oven and allow to cool to constant weight at ambient temperature (note: owing to the size of the flask and the nature of the material under test, there is less error by cooling in air than by cooling in a desiccator).
Вынуть колбу с пробой и колбу-противовес из печи и дать остыть до постоянного веса при температуре окружающего воздуха (примечание: с учетом размера колбы и характера анализируемого материала погрешность, допускаемая при охлаждении на воздухе, меньше, чем в случае охлаждения в сушильном шкафу).
Remove flask and counterpoise from the oven and allow to cool to constant weight at ambient temperature (note: owing to the size of the flask and the nature of the material under test, there is less error by cooling in air than by cooling in a desiccator).
чтобы можно было легко и быстро посадить ребенка в кресло и вынуть его из кресла; в случае детской удерживающей системы, в которой ребенок удерживается с помощью привязного или Y-образного ремня без втягивающего устройства, необходимо обеспечить перемещение каждой плечевой и каждой поясной лямки относительно друг друга во время операции, указанной в пункте 7.2.1.4.
the child is easily and quickly installed and removed; in the case of a child restraint system in which the child is restrained by means of a harness belt or a Y-shaped belt without a retractor each shoulder restraint and lap strap shall be capable of movement relative to each other during the procedure prescribed in paragraph 7.2.1.4.
Ты вынул эту палку из колеса нашего существования?
Have you removed that wretched cur from our existence?
Вручаю тебе Экскалибур - меч, вынутый из камня!
I give you Excalibur, the sword pulled from the stone!
Снимите свою одежду и выньте свою кредитную карту.
Take off your clothes and take out your credit card.
Детали не были соединены и шпилька была вынута.
It had been disconnected and the cotter pin had been removed.
Завтра я отвезу тебя в магазин Бегби, где из твоей ноги вынут пулю.
I'll take you down to the back of the store tomorrow, I'll get that ball taken out of your leg.
Почему Госпожа не вынула кляп и не спасла ему жизнь?
Why wouldn't the dominatrix have removed the ball gag and saved his life?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie