Exemples d'utilisation de "выпадающего" en russe
Выберите из выпадающего списка сервер, который Вы предпочитаете.
Select which server you want from the drop-down menu.
Данная команда открывает новый график, для этого Вам необходимо выбрать валютную пару из выпадающего списка.
This is a command execution that opens a new chart, after you have selected the currency pair from the dropdown list.
В разделе Языки выберите свой язык из выпадающего меню.
Under Languages, choose your language from the drop-down menu.
В разделе Поиск выберите из выпадающего меню предпочтительную поисковую систему.
Under Search, select your preferred search engine from the drop-down menu.
Нажмите кнопку Поиск, а затем выберите из выпадающего списка команду Копировать результаты поиска.
Click Search, and then click Copy search results from the drop-down list.
Выберите период времени, историю за который вы хотите удалить, с помощью выпадающего меню Уничтожить следующие элементы.
Select the time period from which you'd like to remove history items using the Obliterate the following items from drop-down menu.
На вкладке Общие выберите время запуска из выпадающего списка Обновить расписание или щелкните Настройка для установки пользовательского расписания.
On the General tab, select the run time from the Update Schedule drop-down list, or click Customize to set a custom schedule.
В главном меню выберите 'FxPro cTrader - New Chart' далее выберите соответствующий график из выпадающего списка, или вручную введите имя 'Символа' в поле поиска.
• In the main menu, choose 'FxPro cTrader - New Chart' and select an appropriate chart from the drop-down list, or enter the 'Symbol' name in the 'Search' field manually.
В соответствующем выпадающем списке можно выбрать один из предустановленных цветов:
In the corresponding dropdown list, you can select a color you want from the available ones:
Со временем, в ответ на снижение доходности бизнес начал сокращать инвестиции, рост производительности труда и почасовой оплаты труда замедлился, во многих домохозяйствах работники стали выпадать из состава рабочей силы.
Over time, as businesses have cut back on investment in response to diminishing returns, growth in labor productivity and hourly wages has slowed, and workers in many households have dropped out of the workforce.
Вкладка "Вставка" с выпадающим меню изображений и выделенной командой вставки изображений из Интернета.
Insert tab showing the Pictures drop down with Online highlighted.
Мне не выпадало удачи полюбить девушку.
I have never had the good luck of falling in love with a lady.
В разделе Отображение нажмите выпадающее меню Масштаб страницы.
Under Display, click the Page zoom drop-down menu.
Просто нажмите в выпадающем меню ‘if no orders’ и выберите ‘True’.
Simply click on the dropdown next to the ‘if no orders’ and select ‘True’.
Она так и не простила меня за свое выпадение матки.
She has never forgiven me for her prolapsed vagina.
Южнокорейские женщины по-прежнему выпадают из рабочих рядов, когда вступают в брак или заводят детей, только в 38% семей работают два человека (в два раза меньше среднего показателя по ОЭСР).
South Korean women still drop out of the labor force when they marry or have children; only 38% of families have two wage earners (half the OECD average).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité